学习啦 > 兴趣爱好 > 其它兴趣爱好 > 饮茶 > 中国的茶文化论文

中国的茶文化论文

时间: 曾扬892 分享

中国的茶文化论文

  中国的茶文化对人们的价值影响已经超过了其他任何一种文化形式,下面是学习啦小编为你整理的中国的茶文化论文,希望对您有用。

  中国的茶文化论文1

  茶文化室内空间设计研究

  摘要:

  伴随着社会经济的飞速发展,旅游成为了时下备受欢迎的休闲方式之一,无论对个人和社会经济都有深刻的影响。旅游产业的室内设计常常备受忽视,好的室内设计不但能使美景名胜锦上添花,更能将当地的特色完整地向旅客诠释,带给顾客更好的旅游体验。将茶文化和旅游休闲度假产业的室内空间设计融合,既能带来美的提升,又是对传统文化的继承和发扬。本文首先以中国传统视角分析茶文化室内空间设计的审美内涵,并对当前旅游休闲度假产业的室内空间设计现状进行分析,最后就旅游休闲度假产业的茶文化室内空间设计提出几点看法,以期能够更好地促进传统文化的继承和发扬。

  关键词:

  旅游休闲度假产业;茶文化;室内空间设计

  茶文化作为中国传统文化中的一种特殊文化形态,不仅止于品茗,更将它的灵魂渗透到艺术生活的方方面面,它又和各种中国传统哲学融合而形成独特的室内设计风格。中国国民的价值追求和生活态度受儒、释、道的影响最大,茶文化承载了儒、释、道内涵,品茗行动代表的是一种独特的生活方式,更加是一种审美行为,深深地影响到室内空间的设计,茶文化折射出的在室内设计的独特审美内涵,在儒、释、道中也有不同的解读。我国目前旅游度假产业对待室内空间设计较为忽视,新时期下也需要给予更多的重视。

  1中国传统视角下的室内设计

  1.1儒家的“敬”和“和”

  茶汤因为其独特的苦后回甘,令人心灵澄明、心境平和。在某种意义上,儒家的中庸之道与之相契合,对于儒家改良社会的核心宗旨有促进作用,自然而然儒家便把“仁礼”思想引入中国茶文化。唐代韦应物把茶称为:“性洁不可污”,宋徽宗十分喜爱饮茶,曾经在品茗后写下“清和淡洁,韵高致静”的句子。在儒家名士品茗时可以看出传统儒家在室内设计上的取向是协调、清洁和严整,这里体现的是一个“敬”,而另一方面的朴素和安静体现的即是一个“和”。

  1.2道家的“清”和“幽”

  茶叶产于天然的环境,具有提神醒脑的功效,可以使道士更好地养生修道。所以,道家赋予茶淡泊和返璞归真的神韵,这种自然和宁静的追求符合道观的空间设计。茶是大自然的产物,受日月雨露的滋润而生,因而与道家思想中的“道法自然”精神不谋而合。很显然,从这一层面出发,饮茶环境符合道观“清幽”化的空间设计。

  1.3释家的“空”

  茶圣陆羽出自身于佛门,他对茶的评价是:“宜于精行俭德之人”,僧侣毕生的追求不过从精行中求得功德圆满,自然属于“精行俭德之人”。茶汤清淡洁净,这和佛教提倡的寂静淡泊和清心寡欲的人生哲学相契合。另一方面,佛教禅宗提倡“顿悟”和“明心见性”,而茶具有令人心静和节制的功效,这就促成了“茶禅合一”。空灵幽远的佛家在空间设计的审美体现在“空”。

  2旅游度假休闲产业室内设计的现状

  2.1多数旅游度假休闲产业注重景观质量,而忽视室内设计

  多数旅游度假休闲产业都拥有自己依靠独特的自然环境,比如饱含历史底蕴的旅游景区、壮观的山水和美丽的海边等景观,而游客也常因为优越的外部环境而前来度假游玩。国内很多度假村都着重构建室外景观,而往往对室内设计过于敷衍,顾客的选择相对较少,让人容易产生视觉疲劳,这对于旅游体验大大折减。

  2.2多数旅游度假休闲产业的室内设计缺乏特色

  现代较多的旅游产业多数将顾客定位在高端客户,所以在室内设计上都热衷于各种各样高端化的现代设计,装饰上也追逐奢华,力求给顾客呈现出满目现代、奢华的视觉效果和旅行体验,这使旅游度假产业室内设计的文化素养层次低下。产业内的一味追风,使多数旅游产业的室内设计和运营方式趋于相同,产业趋于单一的模式化,缺乏设计上的差异性和多样性,中国特色被这股现代浪潮所淹没,在国际竞争中缺乏出彩的特色。

  2.3多数顾客对旅游度假休闲产业的室内旅游满意度不高

  随着社会的发展,人们的生活方式和价值取向发生了巨大的变化,室内的“回家”的理念设计早已不再吸引游客,多数远赴旅行的人,都希望能在旅行过程中充分体验未知和新鲜的事物,而当前的旅游产业室内设计,多数跟不上顾客物质和精神追求的脚步。奢华高端的现代室内设计,给顾客带来的不但是高额的入住费用,还有单一无趣的入住体验,在同样的价格下,大部分游客会选择有特色的、具有情调的室内设计风格的酒店。另一方面,当前的旅游度假休闲产业很少将旅游体验带入室内,游客在旅游行程中难以尽兴。此时将具有当地特色或者传统特色的项目引入旅游度假产业的室内,能大大提升顾客的旅行体验。

  3茶文化与旅游度假休闲产业室内空间设计的融合

  当前的旅游度假休闲产业室内设计应该以人为主,对人们的生活方式、生存需求和体验需求进行充分的考虑,有创造性地对旅游产业的室内设计进行改善,以最大限度地满足游客的精神需要。

  3.1茶文化与旅游度假产业室内设计在色彩上的融合

  当前的室内空间设计常常因为过于追求“温馨”而使得色彩太艳丽,室内光环境令人觉得太耀眼,旅游室内空间的色彩会对人视觉有强大的冲击,色彩刺激下会使人产生不同的情绪和心理感受。在旅游度假室内的色彩方面,我们可以采用儒家茶文化中的“和”来进行设计,比如采用稍淡的墙色和简洁的木地板来进行装饰,走进室内,一份雅致简洁的气息便会迎面而来,而一片淡泊和自然也能让人身心放松,充分享受和品味游玩的欢愉;也可以采用道家茶文化里的“清”来进行色彩设计,在室内设计中主要采取黑、白和灰的色彩,配上白色的雕花窗门和洁净的窗帘,一种崇尚自然的风格便出来了。

  3.2茶文化与旅游度假产业室内设计在家具上的融合

  每一个空间都能给人带来一定的空间感受,而每个空间形象又给人传达一种特定的空间特性。在室内设计中,家具有着分割空间的作用。良好的空间分割不但能充分地利用空间和方便使用,还能给人带来美的享受。当前的旅游度假产业室内多数采用标准的“酒店式”设计,千篇一律,让人容易产生视觉疲劳。我们可以引入茶文化里的“敬”,采用儒家茶文化中的“协调”和“严整”来设计客厅,比如我们可以选择简练、统一、素雅家具来进行陈设,在客厅摆放一个白色沙发和传统的胡桃木桌,桌子上摆放一副茶具。这样的简约摆设能让客厅充满朴素和严谨,四处散发着整洁和秩序的美,空气中弥漫着传统儒家和茶道融合的淡淡幽香。再比如休息室这方面的设计,卧房的用途主要用于休息,所以空间上不适宜布置太多的东西让人“着相”,应该多往沉思和宁静的方向引导,我们可以引入佛家茶文化中的“空”来进行设计。睡房除了基本用品外不应当摆设太多的物件,衣柜、书桌和妆台也应该尽量选择比较暗沉的颜色,桌上可放香合和熏炉等小器具,这一切“空”的映射,可以将人很快带入睡梦和冥想之中。休息室也可以采用道家茶文化中的“幽”来进行设计,道家的宁静、清幽同样能帮助人回到原始的生理需求———睡眠,我们可以采用一张八仙桌和背靠椅,再加一张鸦片床来设计休息室,再衬上白色的窗帘和土黄色的墙体,灵动自然的一切能给人带来自然、宁静和祥和的感受。而对于各种过渡型的空间里,比如走廊、过道和楼梯间的设计,设计者不妨运用佛家茶文化里的“空”来加以设计,采用独特的叠套的圆形窗户和淡灰色的墙体,在墙体上再挂上几幅冥想、睡卧的画,能一路让人体会到无限的禅意和思考。

  3.3茶文化与旅游度假产业室内设计在茶室整体上的融合

  当前的旅游度假休闲产业的室内活动很少,很多人会感觉旅游的乐趣全在于景点而不在室内,而游玩后缺少一个从景点到住处的过渡区,供人们休息和调整身心。旅游产业可以在当中加入一些富有创意和内涵的过渡区,比如茶楼,它是一种由茶艺和建筑形态结合的茶文化形式。

  3.3.1旅游度假休闲产业的茶楼色彩和风格

  在茶楼的设计中,将中国古典元素运用到现代设计中,将中国的古典元素和传统符号以现代的手法和现代的材料来进行表现。茶楼的色彩可以采用传统茶楼的风格,白墙红柱加上典型的木制桌椅,在墙体和窗户的色彩选择上应当选用自然纯粹的木色,夜间搭配淡黄色的灯光。室内的整体暖色,让人在品茶又品味温馨,古典风格的雅致茶楼不但是景区和住处的一个过渡区,又是观景后的另一份悠闲观光。

  3.3.2茶楼的空间设计

  茶楼的内部空间设计,可采用客栈式和大小包厢并存的形式,拉近与旅客之间距离。而大的包厢能为工作的朋友提供一个安静的沟通环境,小的包厢则能给亲朋好友提供一个新的小家,一同谈天说笑,感受感情沐浴下的温馨。

  4结语

  综上所述,茶文化与旅游度假休闲产业室内设计的融合具有重要意义。旅游度假休闲产业从业者应多注重以人为本,提高服务质量,在当中适当添加具有中国传统特色的元素,才能在发展中更好地继承和发扬中国特色,保持自身竞争力。

  参考文献

  [1]于晓菲,张琳.论茶文化在室内空间艺术中的运用———以中国传统茶楼设计为例[J].中国包装工业,2012(19):28-29.

  [2]李菖春.旅游建筑室内装饰设计的美学表现[J].旅游纵览月刊,2015(1).

  [3]邱族周,邱尚周.茶文化与当代室内空间设计[J].家具与室内装饰,2007(12):48-49.

  [4]王玉凤.中式元素在茶楼设计中的应用分析[J].经营管理者,2013(12):294-294.

  [5]刘洋.儒家文化在酒店室内设计中的运用研究[J].旅游纵览月刊,2012(5).

  中国的茶文化论文2

  茶文化对外交流与人才培养

  摘要:

  对文化来说,语言是其传播的载体和途径,只有消除语言上的差异,才能从根本上实现不同文化之间的有效交流。因此,翻译活动在这一过程中所承担的作用和价值就远远大于其他形式。所以,需要我们通过体系化的教学活动,培养翻译人才。但是我们必须意识到对于茶文化来说,其在进行翻译和语言转化时,需要对茶文化的内涵进行深层次认知,只有全面了解这一文化体系,才能实现精准翻译。本文拟从我国茶文化的发展历程及特点分析入手,结合翻译人才培养的要求,进而从茶文化对外交流视角分析翻译人才培养的相应思路。

  关键词:

  中国茶文化;对外交流;翻译人才;培养思路

  随着人们饮茶习惯逐渐成熟,茶文化对人们的价值影响已经超过了其他任何一种文化形式,通过对传统茶文化的研究,能够让我们寻找到优化自身价值理念的行为准则和价值观念。可以说,中国传统茶文化作为重要的文化财富,即使在多元文化不断发展的今天,也极具学习和应用价值。当然在全球一体化建设速度不断加快背景下,各种文化之间交流融合不断加快,茶文化也不例外。

  1我国茶文化的发展历程及特点分析

  我国有着悠久的饮茶历史,从神农氏尝百草开始,我国历史上就已经有了关于茶的记载,茶在产生初期更多承担的是医药和祭祀的功能。但是自唐朝以来,随着种茶、制茶工艺水平迅猛发展,茶叶就逐渐发展成为人们日常生活中所不可缺少的元素,越来越多的人将饮茶作为自身一种生活习惯。因此,茶叶对于人们的生活来说,有着极其重要的价值和意义。茶叶不仅丰富了我们的日常生活,同时也在饮用过程中,与各种文化相结合,从而形成一种文化———茶文化,可以说中国茶文化的形成不仅诠释了我国传统文化的内涵和价值,同时更是对我们的精神世界和价值认知进行的体系化改造。当然在中国茶文化体系中,有很多专属名词,这些名词的内涵和意义转化就必须在掌握相关翻译知识和技巧的同时,通过自身对茶文化的全面了解,进而准确翻译。文化形成的基础是社会发展和生产力推动,任何一种文化形式,其形成和发展都离不开时代特征,对于我国茶文化来说,其形成更是几千年中华文明推动的结果。想要有效传播和交流我国茶文化,就必须对其特征进行全面有效认知。我国茶文化首先具有融合特征,其中融入了很多积极向上的内容,尤其是融入了各种积极的意识形态。因此对茶文化来说,在今天仍然具有传承价值和意义。这些内容大多经历了几千年的传递和发展,它所包括的内容已经远远超过了其表面意思。因此在对这些内容进行翻译时,就不能依据中英对照来进行翻译。茶文化传入西方国家和地区后,形成了各自相对独立的茶文化体系,而中西方茶文化之间是存在明显差别的。无论是内容,还是表达的含义都有着实质性差别,所以在对这些内容进行翻译交流时,不仅要结合我国茶文化内涵,同时还要对中西方茶文化之间的差异进行有效分析,通过对其差别进行有效鉴别,进而实现茶文化对外交流的理想目的。

  2翻译人才培养的要求分析

  在世界融合交流不断深化的当今,不同文化体系之间的交流、融合进一步推进,想要实现各种文化内部信息有效传递,不但需要合理消除不同文化语言之间的差异,更为重要的是要选择较为合适的文化传播载体,通过对各种不同类型的文化进行全面认知,进而实现其融合目的。在世界文化交流不断深化的今天,英语作为主要应用语言,有着极为广泛的应用范围,同时也有着更为深远的影响力。可以说,现阶段,我们要想准确、全面了解和认识世界,就必须合理有效使用英语这一语言工具。从目前茶文化交流传播状况看,由于专业翻译人才的相对不足,已经制约中国传统茶文化发展融合。因此,我们必须结合实际需求,全面探索翻译人才培养机制。而想要培养理想人才目标,需要做到:首先,牢牢结合翻译活动的客观要求,培养学生掌握翻译过程中所必须掌握的基础知识和技巧。翻译作为一项语言活动,做好该项工作的前提是丰富的知识储备粮和灵活的翻译技巧、思路。因此,做好翻译人才培养的基础就是引导其形成扎实的基础。只有这些人才掌握了相应的翻译技巧和知识,才能对整个翻译过程进行有效把握。其次,翻译人才培养过程中,还需要注重培养其掌握多样内容,全面提升知识储备和视野。在多元文化迅猛发展的今天,知识信息更新的速度已经超出了以往人们的想象和储备。如果翻译人才仍然停留在传统知识体系中,那么将无法适应迅猛发展的新时代。因此,要积极收集新的知识内容,做好对翻译人才知识体系的全面储备,通过更新翻译人才的知识储备资源,从而满足对外交流迅猛发展的客观需求。最后,当前在翻译人才培养过程中,存在一定问题和不足,从某种程度上看影响了文化对外交流活动的有效开展。首先,翻译人才在培养过程中,过多强调其技能应用培养,忽略了对这些人才人文素养的有效培养。多数情况下,其人才培养活动都是从功能需求视角出发的,由于缺乏对人文内涵的全面认知,以至于很多人才即使掌握了翻译技巧和知识,但却缺乏相关文化积淀,以至于对整个翻译内容和过程把握不透。其次,实际上,文化对外交流翻译过程中,很多时候,并不能直接依赖翻译技巧和理论,翻译的前提是意思和内涵的传递,因此,需要对整个翻译过程的各个情况进行有效了解,通过灵活应用音译和意译等各种方式,从而实现对整个翻译活动的有效表达。对于语言交流而言,其基础是内容的关联和认同,因此在翻译人才培养时,必须注重培养其对各种翻译情况的了解和认知。最后,目前翻译人才培养过程中,缺乏构建相应的承载机制,也就是说整个培养过程,不能脱离文化机制来开展翻译活动。随着全球文化交流进程不断加快,如今我们在培养翻译人才时,必须引导其了解各种文化,认知各种文化的差异,通过培养其掌握相应的理论技能,从而实现对外交流这一目的。

  3基于茶文化对外交流视角分析翻译人才培养的思路

  茶文化是我国传统文化的核心,也是对外文化交流活动中,传播的核心。而在全球化迅猛发展的今天,不仅我国有茶文化内容,其他国家和地区也形成了相应的茶文化体系。因此在进行茶文化对外交流过程中,其前提就是理清中外茶文化之间的差异。其核心则是培养掌握翻译知识和技巧,了解传统茶文化的专业翻译人才,可以说翻译人才在整个茶文化对外传播交流过程中有着重要作用。中国茶文化在进行跨语言交流时,如何才能消除语言上的差异,就需要通过开展体系化的翻译活动,当然从文化交流需要看,培养体系化的翻译人才是解决这一问题的主要思路。通过培养专业翻译人才,不仅能够有效传递中国茶文化,更重要的在于能够让传统茶文化得到有效传承和发展。但是我们在进行翻译人才培养时,必须认识到由于文化和语言上的差距,想要做好茶文化有效交流,不能仅仅依靠机械、客观的翻译理论和方法,其前提应该是对传统茶文化进行全面有效的认知和了解。培养翻译人才应该注重把握三点,一是不仅要教育其掌握必要的翻译基础和技巧,同时也要引导其学习和了解茶文化内容。在翻译人才培养过程中,很多人都能认识到翻译技巧和理论培养的价值和重要性,但是对茶文化内容的了解程度远远不够,事实上,茶文化的内涵极其丰富,如果翻译人才对其缺乏必要了解,那么整个语言交流过程很难实现其目标和效果。其次,要构建基于茶文化知识教育的翻译教学理论体系。茶文化知识是一种知识体系,而翻译则是一种技巧,如果将两者割裂开来,不仅无法达到其原有目的,甚至很难让翻译人才对两者联系形成正确认知。因此,必须将翻译教学与茶文化知识教育融合开展。比如针对翻译教学的相关内容和技巧,要选择合适的茶文化素材进行示范教学,引导学生在具体的案例中了解两者的特点。最后,随着全球文化交流不断深化,如今茶文化不仅在我国具有相应形态,在西方国家也有茶文化内容,最典型的就是英美地区也形成了具有自身特色的茶文化体系。而在茶文化对外交流活动开展过程中,就必须有效辨析两者差异,通过有针对性的讲解,让人们了解这两种文化的差别和不同,从而加深对中国传统茶文化的真正了解和认知。当然在培养翻译人才时,也要让其认识到中西方两种茶文化内涵及形式上的差别和不同,从而实现茶文化对外交流的目的。

  4结语

  我国有着成熟的茶文化体系,不仅包含丰富深厚的物质资源,同时也有着极为深厚的精神内涵和价值体系,可以说,我国的茶文化体系就是我国文化的浓缩和精华,因此想要全面深化了解我国文化,其必然需要对中国茶文化进行了解。随着全球交往不断多样化,多元文化交流已经成为文化融合新常态。传统茶文化作为我国传统文化的核心和精髓,在其传播过程中,不仅要认识到其具体价值,同时也要对中西方茶文化的差异进行有效界定,通过培养掌握翻译技巧、理论和茶文化知识的人才,从而实现传统茶文化的有效传播和交流。

  参考文献

  [1]肖颖.中国茶文化对外交流与翻译人才的培养[J].亚太教育,2012(15):147-152.

  [2]孙鹤.浅析中国与英美饮茶文化比较研究[J].教学研究,2013(6):77-79.

  [3]史芳辉.文化对外传播与非通用语种翻译人才培养[J].中国翻译,2013(14):322-326.

  [4]廖宁.优秀文化对外传播与翻译人才培养[J].教育科学,2014(2):226-233.

  [5]朱芬.为文化走出去战略铺路—翻译工作座谈会侧记[J].对外传播,2015(4):95-99.

中国的茶文化论文相关文章:

1.茶与茶文化的3000字论文

2.中国茶文化论文3000字

3.中国茶文化3000字论文

4.中国茶文化论文范文

5.中国茶文化论文

6.中国传统茶文化论文

3259869