学习啦 > 学习英语 > 英语知识大全 > 英语成语中的文化含义

英语成语中的文化含义

时间: 燕妮639 分享

英语成语中的文化含义

  英语成语中的文化含义

  1. A cat may look at a king.

  [字面意思] 猫也可以看国王。

  [解释] 无名小卒也可以评论大人物。人皆可以为尧舜。不要因为别人的资格不够老,或经验不如你多,就不让他发表意见。

  2. A penny saved is a penny earned.

  [字面意思] 节省一个便士就等于挣了一个便士。

  [解释] 省钱是明智的做法。省一分就是赚一分。不要因为钱的数目不大就不把它当一回事,瞧不起小钱是不对的,要记住A penny saved is a penny earned这条经验。

  3. A watched pot never boils.

  [字面意思] 眼睛盯着看的壶永远不会开。

  [解释] 事情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。心急锅不开。你着急?着急也没用!用眼睛盯着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。

  4. A word to the wise.

  [字面意思] 送给智者的一句话。

  [解释] 给明智而愿意接受别人意见或建议的人提出忠告。我知道你能听进去话,所以我才跟你这么说。我说的是正确的,对你有好处,而且我知道你也会听取我的意见。

  5. All is well that ends well.

  [字面意思] 结尾好就意味着一切都好。

  [解释] 结局好,一切都好。出自莎士比亚剧本名。在开始或中间环节出现的一些小的差错或麻烦无关紧要,没什么大不了的,只要最终的结局令人满意,那就是好的。

  6. Bad news travels fast.

  [字面意思] 坏消息传得快。

  [解释] 好事不出门,坏事传千里。

  7. Beauty is only skin deep.

  [字面意思] 美貌只是肤浅的。

  [解释] 美貌只是表面现象而已。以貌取人靠不住。你不能只看到她有漂亮的面孔就向她求爱,你还应该考虑其它方面的因素。找结婚伴侣是要过日子,不是当海报招贴画来看的。我的忠告是两句话:Beauty is only skin-deep. True feelings are more important.

  8. Beggars can't be choosers.

  [字面意思] 乞丐不可能有选择。

  [解释] 你得到的不完全是你想得到的,可能条件或质量等方面差一些,但没有再选择的余地,只能接受不十分满意的事物。这就叫Beggars can't be choosers.

  9. Better safe than sorry.

  [字面意思] 安全比遗憾好

  [解释] 最好不要去冒险。即使不冒险你得多费些功夫,多做些枯燥无味的工作,这都值得。总比为了省事而冒险强。变体:Better to be safe than sorry.

  10. Easy come, easy go.

  [字面意思] 来的容易,去的快。

  [解释] 这句话适合讲给那些把什么事都看得容易的人。尤其是对那种认为挣钱容易,不把钱当钱,对任何事情都不担心的人最适合。应该提醒这种人"钱不是长在树上的"。钱不是像树上的果实一样,今年吃光了明年还会自动长出来。有些人自己不挣钱,不知道挣钱的艰辛。

  11. Every little helps.

  [字面意思] 每一小部分都有帮助。

  [解释] 点点滴滴,有其助益。一颗颗粮食堆成山,一块块铜板成千万。偏远地区的孩子没学上,我们有义务帮助他们。希望大家多支持,捐钱、捐书、捐铅笔,什么都行。多捐多感谢、少捐也不嫌,Every little helps.

  12. Good wine needs no bush.

  [字面意思] 好酒不需要做广告。

  [解释] 好的产品不需要做更多的广告。酒好不怕巷子深。或许这话在全球化经济竞争的年代不太适合。

  13. I am all ears.

  [字面意思] 我浑身上下都是耳朵。

  [解释] 我在洗耳恭听。我很感兴趣,我在集中精力,全神贯注地等你往下说。比如:女朋友说"我今天下午去参加面试了。你想知道结果吗?"女朋友没往下说,就等男朋友开口,希望他说:"Tell me! Tell me! I'm all ears!"

  14. If the cap fits, wear it.

  [字面意思] 如果帽子合适,就戴着吧。

  [解释] 要是言之中肯,就接受吧。你的作业没做好,老师认为你看电视太多,影响了你的学习。老师说你是"电视迷"(TV addict),你不承认。你我同住一个宿舍,我很清楚老师说的是对的,所以If the cap fits, wear it.

  15. In for a penny, in for a pound!

  [字面意思] 赌一便士是赌,赌一英镑也是赌。

  [解释] 类似"一不做、二不休"的说法。这是当你要准备参与某个项目,准备投入你的财力,时间或精力的时候可能说的一句话。你买股票时,拿不定主意,是买进100股,还是再多买一点。我劝你:"我看能赚大钱,干脆多买点儿,In for a penny, in for a pound!

  16. It gets my goat.

  [字面意思] 动了我的山羊。

  [解释] 某事使你生气,你可以说It gets my goat(真让人生气!)比如我看到有人站在路中间说话,挡着道,我还得绕着过去,我就特别生气。变体:It gets on my goat.

  17. It slipped my mind .

  [字面意思] 从大脑里溜走了。

  [解释] 忘记了。没记住。我本想告诉你,你的女朋友来电话了,但是我把这事给忘记了。I meant to tell you your girl friend had called, but it slipped my mind.

  18. It takes two to tango.

  [字面意思] 跳探戈舞需要两个人。

  [解释] 一个巴掌拍不响。孤掌难鸣。如果两个人在吵架,我认为错不在一方,两人都不对,那就可以说It takes two to tango.

  19. It's all my eye!

  [字面意思] 都是的我的眼睛。

  [解释] 表示不同意或惊讶。大意相当于:我根本不相信;他说的都是骗人的鬼话;胡说八道。也可以说:That's all my eye. 如果你听到了某人说的假话,你就可以说It's all my eye!劝别人也不要相信。

  20. It's my word against his/hers.

  [字面意思] 我的话对他/她的话。

  [解释] 我跟他发生争执,我俩各执一词,没有人可以证明谁对谁不对,公说公有理,婆说婆有理。你该相信谁的话,真是个难题。There were no witnesses to the accident, so it's my word against hers. 这是说不清的事情。

  21. It's not my pigeon.

  [字面意思] 不是我的鸽子。

  [解释] 不关我的事。不是我的责任。跟我没关系。那家公司倒闭了?幸好我没买它的股票,倒就倒了吧,It's not my pigeon.

188330