学习啦>学习英语>专业英语>金融英语>《成功的投资者都具有这个特点》正文

成功的投资者都具有这个特点

时间:2019-04-30 10:12:36本文内容及图片来源于读者投稿,如有侵权请联系xuexila888@qq.com 腾宇 我要投稿

  中国有许多以巴菲特为导师的成功投资者,但是这些投资者绝对不是把巴菲特的那些技术按部就班的来进行操作和实践!要知道的是我们身处的市场不同,所以投资方式和策略也不能完全相同!下面是小编为您收集整理的成功的投资者都具有这个特点,供大家参考!

  巴菲特:成功的投资者都具有这个特点

  When it comes to investing, knowing what you need to know is more important than just knowing things.

  说到投资,知道自己需要什么比了解投资产品更重要。

  You Don't Need to Have an Opinion on Every Stock or Investment

  你不需要懂每一只股票或投资产品

  One of the things that successful investors tend to have in common is that they do not have an opinion on every stock in the Universe.

  成功的投资者共有的一个特点就是他们并不懂全球所有股票。

  The major brokerage firms, asset management groups, and commercial banks seem to feel like it is necessary to attach a rating to everything security that is traded.

  大型经纪公司、资产管理集团和商业银行好像都感觉有必要对所有安全交易进行评级。

  Some popular financial talk show hosts take pride in espousing their view on virtually every business that’s traded.

  有些著名的财经访谈节目主持人对能评价所有的交易业务引以为傲。

  While this can be useful when looking at corporate bonds and discovering whether they trade more toward the AAA rating or junk bond side of the spectrum, in a lot of cases, this obsession with metrics is somewhat nonsensical.

  虽然这在观察企业债券并弄清是把钱投在了AAA级投资产品还是投在了垃圾债券时很有用,但在很多情况下,对指标的迷信有点荒谬。

  Investing is not an exact science. Paraphrasing two of the industries’ priests, you don't need to know a man's exact weight to know that he is fat, nor do you need to know a basketball player's exact height to know he is very tall.

  投资并非精密科学。借用两位行业专家的话,你不需要知道一个人的具体体重就能知道他很胖,你也不需要知道一个篮球球员的具体身高就能知道他很高。

  If you focus on only acting in those few instances where you have a clear winner and watch for opportunities that come along every once in a while, sometimes years apart, you are likely to do better than the Wall Street analysts that stay up nights trying to decide if Union Pacific is worth $50 or $52.

  如果你只关注几种投资产品,确定自己稳赚,并找准偶尔出现的机会,有时是多年不遇的时机,你就能比华尔街分析师做得还要好,他们可能还要熬几宿来确定美国联合太平洋铁路公司的股票值$50还是$52。

  Instead, you wait till the stock is trading at $28 then pounce. When you find a truly excellent business, you are often best served through near total passivity and holding until death.

  你就可以等着直到该股票以$28交易时就下手,你发现真正好的商机时,通常是在几乎完全被动的情况下一辈子持有这只股票就能大赚一笔。

  This approach has minted a lot of secret millionaires, including janitors earning near minimum wage and sitting atop $8,000,000 fortunes.

  这个方法造就了大批神秘百万富翁,包括门卫都能赚着最低工资,却坐拥8百万美元的资产。

  Why do investors find it so hard to admit that they don't have a clear-cut opinion about a specific business at the current market price? Often, pride and, to some degree mental discomfort over the unknown, is the culprit.

  为什么投资者不愿意承认他们对于目前市场价格的某个特定投资产品并不十分清楚呢?通常是自尊心以及在某种程度上对未知的心理不适在作祟。

  For more information on how to overcome these forces, read Rationality: The Investor’s Secret Weapon.

  想要获取更多关于如何克服这些阻力的信息,请阅读《Rationality: The Investor’s Secret Weapon》。

  Know Every Company (Or at Least, a Whole Lot of Them!)

  了解每家公司(或至少大多数公司!)

  Even if you don't have an opinion on the specific attractiveness of most stocks at any given moment, you should know as many businesses as you can across as many sectors and industries as you can.

  即使在特定时期你不懂大多数股票的特定优势,你也应该尽可能多了解多个行业和产业的公司。

  This means being familiar with things like return on equity and return on assets.

  这意味着你能熟悉股本回报率和资产回报率这样的东西。

  It means understanding why two businesses that appear similar on the surface can have very different underlying economic engines; what separates a good business from a great business.

  也能理解为什么两个产品表面上看起来差不多,却有着截然不同的潜在经济引擎,这也是好的产品和优秀产品的区别所在。

  When asked what advice he would give a young investor trying to enter the business today, Warren Buffett said that he would systematically get to know as many businesses as he could because that bank of knowledge would serve as a tremendous asset and competitive advantage.

  沃伦•巴菲特在被问及会给现在想进入商界的年轻投资者什么建议时,曾说过他会系统地尽可能多了解一些投资产品,因为这一知识库将成为巨大资产和竞争优势。

  For example, when something happened that you thought would increase the profits of copper companies, if you knew the industry ahead of time, including the relative position of the different firms, you'd be able to act much more quickly and with a much more complete understanding of the full picture, than if you had to become familiar with not only the industry but all of the players within it over a compressed period of time.

  比如有你觉得会提高铜矿企业利润的事情发生时,如果你提前了解了这一产业,包括不同企业的相对地位,就比你在有限时间内要熟悉这一产业以及所有产业内的公司能更快采取行动,思虑得也更周全。

  (Realize that there are no shortcuts for this step if your aim is mastery. When the host of the television show responded to Buffett, "But there are 24,000 publicly traded companies!" Warren responded, "Start with the A’s").

  (你要明白,想要掌控全局就没有捷径可走。当电视节目主持人反问巴菲特:“但上市公司有24,000家呢!”,巴菲特回答说:“从行业领先的开始了解吧。”)

  国产手机品牌崛起,三星苹果市场衰减

  Samsung and Apple are losing ground in the global smartphone market because of sluggish market demand and growing Chinese brands, researchers said.

  研究人员称,由于市场需求疲软和中国品牌不断增长,三星和苹果在全球智能手机市场上正在失去优势。

  Samsung and Apple no longer made up 50 percent of the world’s active smartphones in September, compared with 52.3 percent in September of 2017 and 56.5 percent in 2016, according to research firm Newzoo.

  据研究(Toesearch)公司Newzoo表示,今年9月份,三星和苹果未能再在全球活跃智能手机市场的份额占据50%,相较之下,2017年9月占据比例为52.3%,2016年为56.5%。

  Chinese brands including Oppo, Huawei, Xiaomi and Vivo are "slowly but surely increasing their market share," Newzoo said.

  Newzoo表示,包括 Oppo、华为、小米和 Vivo 在内的中国品牌“正在缓慢而坚定地扩大市场份额。”

  In September 2018, the two most popular brands based on active smartphones were Samsung and Apple, with market share of 26.2 percent and 23.7 percent separately, compared with 10.4 percent for Oppo in the third position.

  2018年9月,活跃智能手机的两个最受欢迎的品牌是三星和苹果,其市场份额分别为26.2% 和23.7% ,第三位的 Oppo 市场份额为10.4% 。

  In the fourth quarter, global smartphone production capacity will reach 380 million units, unchanged compared with the third quarter, researcher TrendForce said.

  调研机构TrendForce表示,今年,第四季度全球智能手机产能将达到3.8亿部,与第三季度持平。

  Sluggish market demand, especially lower-than-expected new iPhone sales, has deterred production capacity, they added.

  他们补充说道,市场需求疲倦,尤其是新发布的iphone销量低于预期,阻碍了产能的增长。

【金融英语】图文推荐
【金融英语】精华文章
【金融英语】相关文章
学习啦友链、商务、投稿、客服:QQ:3061683909 邮箱3061683909@qq.com

Copyright @ 2006 - 2020 学习啦 All Rights Reserved

学习啦 版权所有 粤ICP备15032933号-1

我们采用的作品包括内容和图片全部来源于网络用户和读者投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:xuexila888@qq.com,我站将及时删除。

学习啦 学习啦

回到顶部