学习啦 > 学习英语 > 英语学习方法 >

托福阅读作者目的题解题思路

时间: 楚薇20 分享

托福阅读的考试题型种类比较多,大家针对不同的题型,掌握相应的解题技巧,能够辅助我们在阅读考试中拿到不错的分数。下面学习啦就为大家整理了有关“目的题”的解题思路,供大家学习!

托福阅读作者目的题解题思路

经常有很多学生和我抱怨托福阅读的文章又长又难又晦涩。看完第一遍,一头雾水。看完第二遍,好像和标题有点相关。看完第三遍,应该懂了。做完题目后,好像和自己想象的不太一样。如果你碰到这种情况,一定要问下自己是否真的看懂了文章。

在托福阅读中,大家都知道单词和句子的重要作用,但却常常低估了精读的重要性。我们知道阅读会考词汇题,有关句子理解的题目,以及句间关系和段落、文章总结的题目。其实精读可以帮我们提高这所有考题的能力点。

首先:在精读中,我们需要根据段落首尾句获得段落中心和段落间的关系。这绝对是段落目的题和小结题的出题信息所在。

其次:我们需要找出与中心相关的细节,并分析句间的关系。这绝对是细节题、作者目的题、推断题的出题信息所在。

再次:我们要抽取里边的长难句进行分析。这就是细节题和句子简化题的出题点。

最后:我们还需要总结里边的高频词进行背诵。进而再帮我们巩固词汇。

下面我们拿一段文字来分析下:

The fossil consists of a complete skull of an archaeocyte, anextinct group of ancestors of modern cetaceans. Although limited to a skull,the Pakicetus fossil provides precious details on the origins of cetaceans. Theskull is cetacean-like but its jawbones lack the enlarged space that is filledwith fat or oil and used for receiving underwater sound in modern whales.Pakicetus probably detected sound through the ear opening as in land mammals.The skull also lacks a blowhole, another cetacean adaptation for diving. Otherfeatures, however, show experts that Pakicetus is a transitional form between agroup of extinct flesh-eating mammals, the mesonychids, and cetaceans. It hasbeen suggested that Pakicetus fed on fish in shallow water and was not yetadapted for life in the open ocean. It probably bred and gave birth on land.

(1)在这段文字当中,从首尾句我们可以得出由头盖骨的化石显示Pakicetus是在陆地上或浅水里生活。

(2)文中第二句就告诉我们化石提供了鲸鱼起源的一些细节,往后就是细节的展开。这些都是为了支撑Pakicetus 在陆地上而不是深海里生活的一些细节。

(3)大家可以从上面的题目找下出题人的思路以及相关信息。从前面的相关细节我们知道里边大部分内容都是讲Pakicetus 与现代鲸鱼的区别来阐述Pakicetus 不是在深海,而是在陆地上生活。刚好题目中的A、B、D选项都是细节中阐述的它们之间的区别。而第三句也明确说出了Pakicetus的skull是与鲸类动物相似的。

所以大家在做题的时候也要经常去分析它所对应的原文句子和这段的中心有什么关系。

大家做精读时可以参考以下的笔记,把段落中心和细节进行标识,并用中文进行概述。

当然最重要的是我们能够为了实现自己的梦想不怕艰辛、死磕到底的学习劲。能够实打实的按老师的要求和方法去一步一步实践。同时也希望大家能享受学习带来的乐趣,并在学习的过程中慢慢找到自信。

托福词汇之“夜猫子”用英语怎么说

今天我们就来看看“夜猫子”的各种英语说法。

1. night owl。我们说“夜猫子”,但英文不说night cat,说night owl(夜猫头鹰),虽然cat和owl是完全不同的动物,但它们不仅都在晚上活动,而且长得很像,好玩吧?_

_

ollins COBUILD Advanced Learner's Dictionary 5th Edition是这样解释night owl的:A night owl is someone who regularly stays up late at night, or who prefers to work at night. 夜猫子就是经常熬夜或喜欢在夜间工作的人。

其中的stay up是“保持醒着的状态”,那么stay up late就是“保持醒着的状态到很晚”,也就是熬夜:

【例】We stayed up all night, talking. 我们一夜没睡,一直在说话。

(来源:Longman Dictionary of Contemporary English)

熬夜还有一种比较形象的说法叫burn the midnight oil:

【例】She takes her exams next week, so she's burning the midnight oil. 她下周要考试,所以要开夜车。

(来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)

但要注意,midnight是晚上12点整,是一个时刻,而in the middle of the night是半夜,是一个时间段。

顺便提一下,“晚睡”是go to bed late,而不是sleep late,sleep late是“晚起”的意思,以下的童谣和例句可以说明这个问题:

Go to bed early -- grow very tall. 早睡长得高。

Go to bed late -- stay very small. 晚睡一直小。

【例】We usually sleep late on Sundays. 星期天我们经常睡懒觉。

(来源:Longman Dictionary of Contemporary English)

2. night bird。晚鸟?是的!因为我们有早鸟early bird(习惯早起的人),还记得有一句话吗?The early bird catches the worm.(早起的鸟儿有虫吃)我们在知道早鸟early bird的同时要记住晚鸟night bird__

请注意,有很多人把The early bird catches the worm写错,有的写成Early bird catches the worm,有的写成Early birds catch worms,五花八门。不管怎样,谚语的用词和结构是非常固定的,不能随意改动。

3. night person。与之对应的是morning person(习惯早起的人)。

但是,熬夜毕竟不是什么好事,早睡早起永远是人类健康高效的代名词。起个大早,看着城市的路灯把早晨亲手交给太阳,是多么幸福的一件事。英语中有著名的两则鼓励早睡早起的谚语:(第一则刚才已经提到)

The early bird catches the worm。

早起的鸟儿有虫吃。

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

睡得早起得早,富足聪明身体好。

其中的rise是“起床”的意思,因此“习惯早起的人”也可以叫做early riser。

可见大部分人,无论古今中外,都是赞成早睡早起的,本蟹也不例外。本蟹是一只早起蟹,曾经连续早起365天,“真正读懂了早晨的意义”,为此还写了一篇文章,欢迎点击阅读:连续早起365天是什么体验?(我的真实经历)

总结一下:

夜猫子/ 习惯早起的人

night owl/ early riser

night bird/ early bird

night person/ morning person

托福词汇之“蛋挞”用英语怎么说

首先,我们来看一段来自CNN官网的文字:

Famous in Taiwan - In an island easily conquered by food fads including Japanese octopus balls and doughnuts, one of the first items that became hot in demand in Taiwan were Portuguese egg tarts. In 1997, the island developed an obsession with the egg tarts, establishing hundreds of shops selling egg tarts, only to close down in a matter of months after the trend died down.

(来源:CNN官网,地址为http://edition.cnn.com/2015/04/06/asia/food-frenzy/index.html)

其实已经很清楚了,“蛋挞”对应的英文是

egg tart

它是一个可数名词,复数为egg tarts。其中的“挞”,就是tart的音译,我们常说的“葡式蛋挞”就是Portuguese egg tart。

以下资料供大家参考:

The egg tart or egg custard tart (commonly romanized as dàn tà (Mandarin), dan that or dan tat) is a kind of custard tart found in Hong Kong, Portugal, England, and various Asian countries, which consists of an outer pastry crust that is filled with egg custard and baked.

托福词汇之"香菜"用英语怎么说

1香菜

香菜的叶子和茎在美国英语里是cilantro,在英国英语里是coriander。但是,coriander在美国英语中是香菜的种子的意思。也就是说,美国人认为cilantro和coriander分别是香菜的绿色版本和种子版本。现总结如下:

cilantro【美国英语】香菜的叶子和茎

coriander【英国英语】香菜的叶子和茎;【美国英语】香菜的种子

可以简单地认为香菜就是cilantro或coriander。香菜的种子如下图:

2芹菜

在中国最常见的、我们平时在餐馆里能吃到的芹菜叫celery,也就是西芹百合里的这种东西。我记得有一个学生问过我,为什么老听到老外在中国的菜市场说salary,其实是这位学生听错了,应该是celery__

为什么要提到芹菜呢?因为香菜的另一种说法叫Chinese parsley,而parsley是欧芹,和celery是不一样的,极其容易搞混。

parsley在西洋菜中的作用和香菜差不多,用来调味和装饰,因此香菜又叫Chinese parsley。但是,香菜(Chinese parsley)和欧芹(parsely)是不同的植物。

3韭菜

韭菜叫chive,也就是韭菜盒子里的那种味道特别浓的蔬菜,在地铁上吃韭菜盒子的人将非常不受欢迎。。。但有些地方把它翻译为"细香葱",这极其容易让韭菜和小葱搞混,下面说一下小葱。

4小葱

小葱有三个名字。。。所以今天辨析的蔬菜真的比较复杂:

scallion/green onion【美国英语】小葱

spring onion【英国英语】小葱

有些地方说scallion和green onion是有区别的,但经过我查阅大量资料,它们其实是一回事,只不过品种稍有不同罢了。

说了小葱,最后说一下大葱。

5大葱

大葱叫leek,但有些地方翻译为韭葱,极容易和韭菜(chive)搞混。

很多英语学习网站,为了赚取点击量,在网上到处找有关英语学习的文章,然后不加研究地就转载了,这样导致了大量的以讹传讹,让很多英语学习者伤透脑筋。以上蔬菜,在翻译中国菜名的时候经常被弄混甚至弄错,就连很多"权威"的"官方翻译"也不例外。

托福阅读作者目的题解题思路相关文章:

469824