学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语美文欣赏 > 双语美文:不必把太多人请到你的人生中

双语美文:不必把太多人请到你的人生中

时间: 腾宇1218 分享

双语美文:不必把太多人请到你的人生中

  不必把太多人请到你的人生中,因为他们中大多数都只是过路人,下面大家一起来欣赏这篇双语美文:不必把太多人请到你的人生中。

  双语美文:不必把太多人请到你的人生中

  Many people come to us in our lives.

  会有许多人走进我们的人生

  But most of them are just trivial passangers.

  但他们中的大部分都是无关紧要的过客。

  They show up here and there, now and then. But they never really know us. They never succeeded in opening the gate of our hearts.

  他们时不时地出现,在这或是在那。但他们从没真正理解我们。他们从未成功地打开我们的心扉。

  One's time is limited. And we should spend it in the things and people that are really worth our devotion.

  一个人的时间是有限的。我们应该把这些时间花在那些真正值得我们投入的人和事之上。

  So don't waste your precious time in maintaining those unnecessary relationships.

  所以不要把你宝贵的时间用来维持那些不必要的关系。

  Find your own world. Find your own happiness.

  去寻找你自己的世界吧。去寻找你自己的幸福。

  Solitude will make your heart and mind stronger.

  独处会让你的心和意志都更强大。

  And it will make you see the world more clearly.

  它会让你把世界看得更清楚。

  It will make you see yourself more clearly.

  它会让你把自己看得更清楚。

  When you have this clearer view of yourself, you'll know better what suits you and what you really want.

  而当你对自己有了这般更清晰的认识之后,你也就更明白什么适合自己、什么才是自己真正想要的了。

  Then, you have become a true warrior in this battlefield called life.

  此时,你已经成为了人生这个战场之上的一名真正的战士。

  You no longer need most of these faceless people. You can be fine all by yourself.

  你已经不再需要那些面目模糊的人了。你独自一人就能过得很好。

  And if there are still a few people remaining around you, they are the ones that you truly need.

  而如果现在还有一些人留在你身边,那他们就是你真正需要的人。

  Cherish them, they deserve you.

  珍惜他们吧,他们值得你去付出。

  重点词汇

  Many people 众人

  come to 苏醒; 到达; 共计; 突然想起

  most of 大多数

  show up 显而易见; 到场; 看得见; 羞辱

  here and there 在各处,零星分散地

  now and then 有时,时而,不时; 间或

  time in 恢复比赛

  you see 你瞧,要知道,你是知道的

  more clearly 明亮地( clearly的比较级 ); 明净地; 明确地; 显然地

  know better 更明白事理,没愚蠢到…

  双语美文:童真,真是世界上最美的风景

  During Plant Week, my Kindergarten students learn all about the importance of plants in our lives, the different kinds of plants in our area, and (their favorite) how plants grow. Each student got their very own little terra cotta planter and were shown how to fill them with dirt, plant seeds, and water them.

  时值种植周,幼儿园的学生们学习了植物在我们生活中的重要性、我们所生活的区域生长的各种植物,他们最感兴趣的部分便是,植物是如何生长的。每个学生都发有一个小的陶土种植盆,用来教他们装土,播种,浇水。

  So we did our activity in the classroom, they filled them up with dirt, they had so much putting the seeds in, and the next step was to take them just outside of classroom and water each of them before we went to recess.

  我们在教室里进行了一项活动,他们把自己的小盆里放满土,然后播种,接下来我们就要出教室来逐个盆浇水然后再休息。

  One student in particular, bless his heart, was still a little behind on his motor skills, and pretty much flooded his planter when trying to water it.

  其中有个学生,劳作技能相比其他同学稍显逊色,因为他浇水过量,他暗暗地祈祷自己的植物能正常的发芽。

  His classmates snickered, of course, which really upset him, and I had to intervene and assure him that he would be able to redo his flower pot when we came back from recess. Well, little did we all know that his pot was going to have an unexpected sprout.

  当然,其他同学都偷偷嘲笑他,这让他很难过。我不得不介入并安慰了他,然后向他保证休息时间过后,让他重新播种。然而,我们都不知道他的花盆出乎意料的“发芽”了。

  Of course, being late spring in Mississippi, it was an especially hot afternoon. So as we were approaching our door from recess, which takes us right past their flower pots, I hear this thrilled "Miss Welch, Miss Welch!! Look what's coming out of my flower pot!!"...

  在晚春的密西西比州,天气愈发的燥热起来。我们休息以后走到教室门边,那里正好放着之前播种的花盆,我听到一阵喊叫:“韦尔奇老师,韦尔奇老师!快看!我的花盆里有什么!”

  Being that it had only been about an hour since we planted the seeds, I had NO idea what I was about to see. But there it was, a goofy frog head poking out of the 70% cool water-30% dirt mixture of his flower pot.

  那是我们一个小时前才种下的种子,我完全想象不出来里有什么好看的。但是确实有值得一看的东西,只见从7比3水土混合的花盆里透出一只蠢萌的青蛙头。

  Somehow that frog found his way into his flower pot to cool off on that hot day, and his flower pot, which initially was the butt of his classmates jokes, was now main attraction for the rest of the day.

  天气这么热那只青蛙也许只是想在他的花盆里凉快一下。之前还被同学们嘲笑的花盆,现在(因为那只青蛙)成了瞩目的焦点。

  The frog was gone the next day, but my student didn't want to redo his flower pot... he did, however, put fresh water in it everyday "just in case the froggy wanted to come back and cool off"... Precious, such a sweetheart

  第二天青蛙不见了,那个学生却没有重新播种,而且他还每天放新鲜的水。想着小呱呱可能还会想回来乘凉,真是个少见又贴心的孩子呢。

1033