学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

双语诗人英雄:罗伯特·潘·沃伦

时间: 美婷1257 分享

  罗伯特·潘·沃伦,20世纪美国最有名的作家之一,接下来,小编给大家准备了双语诗人英雄:罗伯特·潘·沃伦,欢迎大家参考与借鉴。

  双语诗人英雄:罗伯特·潘·沃伦

  Sleep, my son, and smile in sleep.

  You will dream the world anew.

  Watching you now sleep,

  I feel the world's depleted force renew,

  Feel the nerve expand and knit,

  Feel a rustle in the blood,

  Feel wink of warmth and stir of spirit,

  As though spring woke in the heart's cold Underwood.

  The vernal work is now begun.

  睡吧,我的儿子,在梦中笑吧。

  你会梦见一个全新的世界。

  看着你入睡,

  我感觉世界耗尽的力量在重生,

  感觉神经扩张,交织,

  感觉血液里的沙沙声,

  感觉温度的闪烁和灵魂的骚动,

  仿佛春天从心灵寒冷的深处醒来,

  春天的事业现在开始。

  Sleep, my son.

  Sleep, son.

  You will see the nestling fall.

  Blood flecks grass of the rabbit form.

  You will, of course, see all

  The world's brute ox-heel wrong, and shrewd hand-harm.

  Throats are soft to invite the blade.

  Truth invites the journalist's lie.

  Love bestowed mourns trust betrayed,

  But the heart most mourns its own infidelity.

  The greater, then, your obligation.

  Dream perfection.

  Dream, son.

  When the diver leaves the board

  To hang at gleam-height against the sky,

  Trajectory is toward

  An image hung perfect as light in his mind's wide eye.

  So your dream will later serve you.

  So now, dreaming, you serve me,

  And give our hope new patent to

  Enfranchise human possibility.

  Grace undreamed is grace forgone.

  Dream grace, son.

  Sleep on.

  Dream that sleep is a sunlit meadow

  Drowsy with a dream of bees

  Threading sun, and a shadow

  Where you may lie lulled by their sunlit industries.

  Let the murmurous bees of sleep

  Tread down honey in the honeycomb.

  Heart-deep now, your dream will keep

  Sweet in that deep comb for time to come.

  Dream the sweetness coming on.

  Dream, sweet son.

  Sleep on.

  What if angry vectors veer

  Around your sleeping head, and form?

  There's never need to fear

  Violence of the poor world's abstract storm.

  For now you dream Reality.

  Matter groans to touch your hand.

  Matter lifts now like the sea

  Toward that strong moon that is your dream's command.

  Dream the power coming on.

  Dream, strong son.

  Sleep on.

  睡吧,我的儿子。

  睡吧,儿子。

  你会看见雏鸟掉落。

  血滴在兔子造型的草叶上。

  当然,你会,看见所有,

  世上的残暴铁蹄下的错误,和精明的手伤。

  喉咙太软,无法挑战刀剑。

  真理却遭来记者的谎言。

  赐予的爱哀悼被出卖的信任,

  心却最哀悼自身的不忠。

  然后,你的责任,变得更重。

  梦见完美。

  梦吧,我的儿子。

  当潜水者离开船板

  挂在闪亮的高处,背对着天空,

  投射向

  一幅完美的挂着的画像,如他脑海中最宽阔的眼睛般光亮。

  所以你的梦会晚一点到来。

  所以现在,做梦吧,你替我,

  给我们的希望以新的专利

  来自主管理人类的可能性。

  梦不见的优雅就是被放弃的优雅。

  梦见优雅,儿子。

  继续睡。

  梦见你睡在阳光照耀的草地上

  昏昏欲睡地梦见了蜜蜂

  穿过阳光,投下阴影

  在那儿你可以安然地躺在阳光下。

  让梦中窃窃私语的蜜蜂

  踩碎蜂巢中的蜜。

  现在,沉下心来,你的梦将保持

  甜蜜,在这蜂窝深处等待时机。

  梦见那些甜蜜来到。

  梦吧,亲爱的儿子。

  继续睡。

  要是愤怒的航船改变了方向

  围绕到你睡着的额头,和身体?

  永远不用担心

  那悲惨世界中抽象的风暴的暴力。

  因为现在你梦见了现实。

  物质呻吟着触摸着你的手。

  物质像海一样上升

  到那强大的月光,你的梦的指挥部。

  梦见那种力量来到。

  梦吧,强大的儿子。

  继续睡。
相关文章

1.经典诗歌《生活》英译中赏析

2.诗歌《假如》英译中赏析

3.英译中美文欣赏青春

4.英译中美文欣赏爱美的天性

5.英译中散文欣赏天空的颜色

6.三篇超级优美的英语美文赏析,附翻译

双语诗人英雄:罗伯特·潘·沃伦

罗伯特潘沃伦,20世纪美国最有名的作家之一,接下来,小编给大家准备了双语诗人英雄:罗伯特潘沃伦,欢迎大家参考与借鉴。 双语诗人英雄:罗伯特潘沃伦 Sleep, my son, and smile in sleep. You will dream the world anew. Watching you
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • The Last Rose of Summer双语诗歌赏析
    The Last Rose of Summer双语诗歌赏析

    诗歌是最古老也是最具有文学特质的文学样式,接下来,小编给大家准备了The Last Rose of Summer双语诗歌赏析,欢迎大家参考与借鉴。 The Last Rose of Summer双语诗歌

  • 双语诗歌life for rent
    双语诗歌life for rent

    诗歌是一种抒情言志的文学体裁。接下来,小编给大家准备了双语诗歌life for rent,欢迎大家参考与借鉴。 双语诗歌life for rent I havent ever really found a place th

  • 双语诗歌对照阴暗的一天
    双语诗歌对照阴暗的一天

    诗歌饱含着作者的思想感情与丰富的想象,语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏,和谐的音韵,富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。接

  • 双语诗歌对照有那么一天
    双语诗歌对照有那么一天

    诗歌是一种抒情言志的文学体裁。接下来,小编给大家准备了双语诗歌对照有那么一天,欢迎大家参考与借鉴。 双语诗歌对照有那么一天 Sometimes the day com

334249