学习啦——历史网>历史百科>历史文学>

诗经国风周南汉广的原文附读解

时间: 蓝俊22 分享

  《国风·周南·汉广》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·周南》中的一篇, 是先秦时代的民歌。下面学习啦给大家整理了诗经国风周南汉广相关资料,希望可以帮到大家!

  诗经国风周南汉广的原文、注释及译文

  【原文】

  南有乔木,不可休思①;汉有游女②,不可求思。

  汉之广矣,不可泳思;江之永矣③,不可方思④。

  翘翘错薪⑤,言刈其楚⑥;之子于归,言秣其马⑦。

  汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

  翘翘错薪,言刈其蒌⑧;之子于归,言秣其驹。

  汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

  【注释】

  ①休:休息,在树下休息。思:语气助词,没有实义。

  ②汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。

  ③江:指长江。永:水流很长。

  ④方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。

  ⑤翘翘:树枝挺出的样子。错薪:杂乱的柴草。

  ⑥楚:灌木的名称,即荆条。

  ⑦秣(mo):喂马。

  ⑧蒌(lou):草名,即蒌蒿。

  【译文】

  南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。

  汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

  柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。

  汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

  柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。

  汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

  诗经国风周南汉广读解

  一位砍柴的樵夫,路遇一位即将出嫁的女子,顿生爱慕之情。他明知这是不可能如愿以偿的单相思,便以一首山歌唱出了内心的失望和痛苦。

  这当中很有一些耐人寻味的东西。

  性爱总是自私的,并且常常是功利的。男子见到漂亮女子总会动心,女子见到英俊男子也会动情。由动心、动情想到占有、嫁娶婚姻,这便是功利的态度。再进一步,当得知自己所倾慕的人将为或已为别人占用时,便会妒忌,吃醋,甚至采取行动做出蠢事来。

  单相思的心境固然可以理解,但如果换个角度,把自己所欣赏的异性对象当作审美对象;摆脱功利的目的和眼光,以欣赏的态度对待她或他,不也是一种选择吗?

  单相思的失望和所谓痛苦,实际上是功利欲求遭到否定后的结果。也就是说,一方在事实上不可能把对方拒为己有,自己的欲求注定了不可能实现,在心理上遭受了挫折,于是便以某种方式来作心理上的转移和排遣。

  凡胎肉身的现实生活中的人,很难在两性关系中完全摆脱功利目的的左右,很难采用一种纯粹的、无关功利的审美态度对待另一方。男女双方,要么是情人、恋人、夫妻,要么是陌生人、仇人、敌人。是私欲使恋爱中的人变得狭隘、自私,甚至心理变态。这大概也是两性关系固有的特点?

  是的,谁都不愿去培植不开花、不结果的植物。耕耘是为了有所收获。为耕耘之后一无所获而哀歌,完全值得同情。况且,这种哀歌有时竟会很动人,很伟大。

猜你喜欢:

1.诗经国风汉广

2.诗经周南桃夭原文

3.诗经经典名句

4.诗经·周南·汉广原文及赏析

5.诗经里的经典名句

6.诗经《汉广》译文及注释

诗经国风周南汉广的原文附读解

《国风周南汉广》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风周南》中的一篇, 是先秦时代的民歌。下面学习啦给大家整理了诗经国风周南汉广相关资料,希望可以帮到大家! 诗经国风周南汉广的原文、注释及译文 【原文】 南有乔木,不可休思①;汉有游女②,不可求思。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 诗经国风周南关雎赏析
    诗经国风周南关雎赏析

    《国风周南关雎》为先秦时代华夏族民歌。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。下面学习

  • 诗经国风邺风柏舟的原文带注释
    诗经国风邺风柏舟的原文带注释

    《国风邶风柏舟》,全诗五章,每章六句。此诗以隐忧为诗眼、主线,逐层深入地抒写作者的爱国忧己之情,倾诉个人受群小倾陷,而主上不明,无法施展

  • 诗经国风燕燕的原文带赏析
    诗经国风燕燕的原文带赏析

    《国风邶风燕燕》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风邶风》中的一篇, 是先秦时代的民歌,是中国诗史上最早的送别之作。下面学习啦给大家整理了诗

  • 诗经国风雄雉的原文附读解
    诗经国风雄雉的原文附读解

    《国风邶风雄雉》出自《诗经》。此诗以雄雉起兴,抒写想念、瞻望以及无奈之情态。下面学习啦给大家整理了诗经国风雄雉相关资料,希望可以帮到大家

26273