学习啦——历史网>历史百科>历史文学>

诗经无衣原文

时间: 蓝俊22 分享

  《国风·秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,接下来学习啦小编给大家介绍诗经无衣原文,希望可以帮到大家!

  诗经无衣原文

  无衣

  岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。

  岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。

  诗经无衣的译文及注释

  译文

  难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。

  难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。

  注释

  ①七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。

  ②子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。

  ③安:舒适。吉:美,善。

  ④六:一说音路,六节衣。

  ⑤燠(yù 玉):暖热。

  诗经无衣的鉴赏

  此诗与《秦风·无衣》题目及首句皆相同,然思想内容与艺术风格却完全两样。从字面上看,似觉并无深意,但前人往往曲为之说,《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也。武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周釐王。王以武公为晋君,列于诸侯。此诗盖述其请命之意”,“釐王果贪其宝玩,而不思天理民彝之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉。”(同上)这一说法今人多表示怀疑,如程俊英《诗经译注》就认为“恐皆附会”。

  从诗意来看,此篇似为览衣感旧或伤逝之作。诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来。诗句朴实无华,皆从肺腑中流出:“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是拣了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样舒坦,那样美观。”“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有六件。可是挑了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样合身,那样温暖。”语言自然流畅,酷肖人物声口。感情真挚,读之令人凄然伤怀。

  对于诗中的句读,旧说两段的起句都作六字句,然今人徐培均认为应标点为:“岂曰无衣?七兮。”前四字为一句,用以自问,后二字为一句,用以自答,诗人正是在这种自问自答中,抒写了一腔哀思。另外在一些字、词的解释上也颇多歧见。如“七”字、“子”字、“六”字,朱熹《诗集传》以为“侯伯七命,其车旗衣服,皆以七为节。子,天子也”。又云:“天子之卿六命,变‘七’言‘六’者,谦也,不敢以当侯伯之命,得受六命之服,比于天子之卿亦幸矣。”朱熹的解释,完全服从于他对于这首诗主题的理解。这首诗既然是述晋武公向周釐王请求封爵之意,那末他就必然把“七”解释为“诸侯七命”,把“六”解释为“天子之卿六命”,而把“子”解释为“天子”。前二者与晋武公的诸侯身份相当,后者则与周釐王的天子地位相称。其说固然言之成理,不失为一家之见,然与诗的本意可能相去甚远。

  从对此诗主题的理解出发,“七”和“六”俱为数词,也可以看作虚数,极言衣裳之多。而“子”则为第二人称的“你”,也即缝制衣裳的妻子。这样的理解,应该是符合诗的本意的。

  全诗分为两章,字句大体相同,唯两起变动一个字:“七”易为“六”;两结也变动一字:“吉”易为“燠”。这主要为的是适应押韵的需要。从全篇来说,相同的句式重复一遍,有回环往复、一唱三叹、回肠荡气之妙,读者在吟诵中自然能体会其中的情韵。

猜你喜欢:

1.诗经唐风无衣的原文及译文

2.诗经无衣赏析

3.诗经黍离原文

4.七月诗经原文

诗经无衣原文

《国风秦风无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,接下来学习啦小编给大家介绍诗经无衣原文,希望可以帮到大家! 诗经无衣原文 无衣 岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。 岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 诗经小雅鹤鸣的原文
    诗经小雅鹤鸣的原文

    《小雅鹤鸣》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗二章,每章九句,大致上是写诗人在广袤的荒野听到鹤鸣声震动四野高入云霄,看到游鱼潜

  • 诗经小雅蓼莪原文
    诗经小雅蓼莪原文

    《小雅蓼莪》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗六章,首尾四章每章四句,中间二章每章八句。下面学习啦给大家整理了诗经小雅蓼莪

  • 诗经小雅鹿鸣原文
    诗经小雅鹿鸣原文

    《小雅鹿鸣》是《诗经小雅》的首篇,是一首宴饮诗。接下来由学习啦小编给大家带来诗经小雅鹿鸣原文,希望大家喜欢! 诗经小雅鹿鸣原文 小雅鹿鸣 呦呦

  • 诗经月出原文
    诗经月出原文

    《月出》是出自《诗经陈风》的一篇。全诗三章,每章四句。下面由学习啦小编为大家整理的诗经月出原文,希望大家喜欢! 诗经月出原文 月出 月出皎兮,

27942