学习啦 > 论文大全 > 其它论文范文 > 商务英语论文范文

商务英语论文范文

时间: 秋梅1032 分享

商务英语论文范文

  商务英语属于国际方面各个国家用于相互沟通的重要代表性语言之一,会涉及十分广泛的内容,并且具有较多样化的内容形式。下文是学习啦小编为大家搜集整理的关于商务英语论文范文下载的内容,欢迎大家阅读参考!

  商务英语论文范文下载篇1

  浅析功能翻译理论指导下商务英语翻译

  一、功能翻译理论概念界定

  由于翻译的复杂性和多层次性,翻译理论研究学派林立,翻译实践者和理论家从不同层次、不同角度进行剖析,提出了不同的见解。在此不一一枚举。在这些学派中,起源于德国并在世界译学独树一帜的功能翻译理论取得了较为突出的成果,尤其是对翻译实践的指导效用上较为明显。对此,根茨勒认为,功能主义翻译研究途径在目的语导向和文化、语言相结合的培训模式上均取得了开拓性进展。

  二、功能翻译理论指导下的商务英语翻译

  现在,对于功能翻译理论有不少的批评意见,有不尽完善的地方,它依然是迄今最能直接应用于指导翻译实践和翻译教学的一种理论。商务英语文本属于信息型文本,以传递信息为主要目的,又注重信息传递效果,因此,其“信息”和“呼唤”功能最为突出,在不同的文本中文本类型和功能各有侧重点。例如,商务信函是为了业务交往,以传递信息为主,适当辅以邀约功能;商务合同则具有“告之”或“规定”功能,规定了各方当事人的权利和义务,对当事各方具有法律约束力。

  广告则是为了向受众宣传或推销产品,使消费者产生购买欲望和购买行为的呼唤功能最强。那么,在功能翻译理论的指导下,商务英语翻译要从文本的类型和功能出发,以翻译要求(translationbrief)为旨归,采用适当的翻译策略,实现文本的交际目的。商务学术英语文本比较正式,主要向学习商务的学生提供相关的知识和信息,具有通用英语特点的同时,又具有自己独特的特征,如专业术语量大、专有名词多。专业缩略词多。专业背景知识的丰富与否直接关系到翻译的质量。

  长句多、常有表格、公式,具有专业文体特征,这些特点使得学术英语翻译追求准确、通顺、易于理解的目的,对译者要求较高。合同文本和信用证等证件文本的信息功能更为突出,其规定了各方当事人的权利、责任和义务,具有很强的凭据作用,对当事各方具有法律约束力。这类文本具有其独特的行文风格,如文本形式高度格式化、文本语言形式程式化、句式结构固定化,语言使用严谨、正规、严肃、专业性强。这些特点使得文本在源语和目的语环境中均具有同等的法律效用,达到文本的“规定”功能。在翻译实践中,译文要尽可能的准确、通顺、符合译入语的规范,使得译文具有与原文一样的法律效用,完成委托人的使命。信函文本、产品说明书文本属于信息型为主,辅以呼唤型功能。

  与前者一样,它们同样具有文本形式高度格式化和语言形式程式化的特点。这些文本既需要传达一定量的信息,并对读者发出要约,但其要约一般隐藏在字里行间,需要译者在翻译中准确地识别和传译,满足委托人的要求。由于文本的呼唤程度的不同有所区别,但是译者要根据译人语的规范,最大限度地满足委托人的要求,实现原文与译文文本功能的一致性。广告文本和企业宣传文本是典型的以呼唤型为主的文本。其主要功能是要能够让读者有意愿去购买所述产品或者该公司的产品。译文应与原文有大致相同的宣传效果、信息传递功能和移情感召功能。在翻译过程中,译者同样要根据译入语规范,突破语言层面的藩篱,要最大限度地满足委托人的要求,实现文本功能的一致性。

  三、结语

  综上所述,功能翻译理论经过实践检验和理论的深化,值得应用到应用翻译和商务翻译的研究和教学实践之中。这有助于客观地分析翻译文本的功能,了解不同功能的文本所具有的语言特点,并且能够帮助译者找到适当的翻译策略。

  参考文献:

  [1]王怡星.功能翻译理论视角下的英语翻译技巧分析[J].速读(上旬),2016,(1).

  [2]宗亚妮.英语翻译的技巧与应用[J].西江文艺(下半月),2015,(5).

  [3]陈玉.现代商务英语翻译策略[J].长江丛刊,2016,(5).

  商务英语论文范文下载篇2

论商务英语的语言特色

  [摘 要] 本文从商务英语作为实用英语语言工具的角度,分析了其独特的语言特点,即目的性和客观性、准确性、专业性及需要一定的文化知识的支撑。

  [关键词] 商务英语 语言 特点

  在国际商务活动中,英语起着举足轻重的作用,它在这一领域的使用非常广泛,渐渐形成了自己在该领域内独特的语言风格和文体风格。由于它的独特性,人们将它从普通英语中分离出来并称之为商务英语(business english) ,构成专门用途英语中的有机组成部分。

  一、商务英语的界定及内容

  商务英语是指以服务于商务活动内容为目标,集实用性、专业性和明确的目的性于一身,为广大从事国际商务活动的人们所认同和接受,并具备较强社会功能的一种英语变体。在当今这个经济不断发展、国际商务活动日益频繁的世界里,包括技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输、商业广告等在内的商务活动,无不涉及到英语的使用,在所有这些活动中所使用的英语都可统称为商务英语。因此,商务英语的内容不仅包含普通英语的语音、语调、语法、修辞等语言知识,其内容还可以是商贸报刊、技术资料、英特网信息、商务广告、公司简介、公司业务资料、公司文化、广播电视节目,也可以是商务合同、商务协议、业务函电、商务备忘录、商务报告、个人求职信函、公函、票据、传真。可以是简单的业务口语,也可以是深奥复杂的经贸理论的阐释。

  在世界经济迅速发展的今天,商务英语越来越受到欢迎,因此了解并熟悉商务英语的特点必定有助于语言的学习。

  二、商务英语的特点

  商务英语完全具有普通英语的语言学特征。与此同时,商务英语又是商务知识、管理技能和英语语言的结合,因而其本身又具独特性。

  1.具备较强的目的性和客观性

  商务英语旨在履行交际任务或运用交际技能。在商务会议、打电话和讨论的情境中,交往的最重要特点是目的性。语言的应用是为了达到某种目的,语言应用是否成功要看交易或事件是否得到好的结果。商务英语的使用者需要讲英语,且是为了交易的目的服务的:说话人劝说他人按照自己提出的意见行事,目的是要得到自己想得到的东西。但在使用语言时,人们多使用客观性语言,避免使用主观性或带个人色彩的语言。

  2.使用平实、准确的表达方式

  人们在使用商务英语表达思想时,更倾向于使用明白晓畅、逻辑关系明确的方式进行交际,用具体的语言,准确地把信息传递给对方。商务英语要表达准确,不能言过其实,内容必须实事求是,尤其要保证数据的精确和术语的严格准确,传达信息时要把误解限制到最低点,而所花的时间要尽量少,因此思路最好要清晰,逻辑性要强,并且要运用逻辑的词语,如:as a result ,for this reason等。表达一定要简洁,特别是发传真或打电话;某些熟悉的概念可以用术语来表示,以避免累赘。为了节省时间,有些术语约定俗成,用来指贸易中的概念,如:primary industry(第一产业),其中很多是缩写字母,如:fob(free on board――离岸价格)等。

  3.专业性强

  商务英语具有独特的行业特点,专业性极强并大量使用商务术语。例如,用以反映宏观经济动态的指标,主要有“国内生产总值”(gross domestic product, gdp)、“国民生产总值”(gross national product, gnp)等;在国际贸易中,quotation and offer称之为报盘和发盘,firm-offer指实盘;在进出口时务中,单证的术语包括商业发票(commercial invoice)、提单(bill of lading)、汇票(draft/bill of exchange)等等。因此,商务英语的语言形式、词汇以及内容方面与专业密切相关,所承载的是商务理论和商务实践方面的信息。换句话说,商务英语语言的形式、词汇、内容等均由其所属的专业来决定,它是商务实践、商务理论知识的载体,因此要充分理解商务英语的意义和内涵,必须有商务理论和商务实务等方面的知识。

  4.需要掌握一定的异国文化背景,恰当礼貌的使用商务英语

  口语交际是由说话者和听者共同参与的一种双边活动。这种语言交际活动是在特定的时间,地点等背景下,围绕一定的目的进行的。只有当说话者对谈话的背景有着共同的认识和理解时,口语交际的目的才能实现。商务英语的使用也是如此,国际贸易人员需要与从未谋面或不熟悉的人交往,由于他们的时间安排较紧,会面时间较短,因此了解国际交往惯例与文化,以及与商务英语密切相连的所谓商务背景知识如英美文化、跨文化交流、国别介绍等,才能使来自不同文化、讲不同母语的人能够很快彼此融洽。社交的方式和内容都体现出建立良好关系的愿望,因此商务英语用词的礼貌体贴,有助于老关系的加强和新关系的建立。无论何时,只要有必要,别忘了说“thank you”(谢谢),“would you please…”(请您…),“we would appreciate it…”(我们将感激…)之类的语句,表现出诚挚的友情和由衷的尊重。要尽量站在对方的立场去考虑他们的各种不同的愿望、要求、兴趣和困难,采取以第二人称“您”为出发点,而不是以第一人称为出发点的态度。

  三、小结

  商务英语是涉及语言、交际技巧、商务知识、文化背景等因素的语言,有着独特的语言特色。进一步了解商务英语的特点有助于我们对商务英语的本质、功能进一步认识,进而推动商务英语的学习与实际应用。

  参考文献:

  [1]高增安:商务英语导航[m].合肥:中国科学技术 大学出版社,2001

  [2]林添湖等:国际商务英语研究在中国[m].厦门大学出版社,1999

  [3]王关富:商务英语阅读[m].北京:高等教育出版社,2002

猜你喜欢:

3156065