学习啦>语文学习>民俗文化>谚语>

俄语谚语精选

时间: 宇晴1008 分享

  俄语谚语主要来自西伯利亚广大土地上的人们,他们民间形成的谚语,也如我们中国谚语一般有着悠久的历史,和岁月沉淀!以下是学习啦小编为你整理的关于俄语谚语精选,欢迎大家阅读。

  俄语谚语精选一

  滴水成河,积米成箩По капельке—маре, по зернышке—ворох

  病来如山倒,病去如抽丝Болезнь входит пудами, а выходит золотниками 金窝银窝,不如自己的草窝Хижина своя лучше каменных хоромов чужих 清官难断家务事Отца с сынм и царь не рассудит

  好物不*,*物不好Дѐшево, да гнило, дорого, да мило

  有钱能使鬼推磨У богатого черт детей качает

  伴君如伴虎Близ царя, близ смерти

  人往高处走,水往低处流Рыба ищет, где глубже, человек—где лучше 种瓜得瓜,种豆得豆Что посеешь, то и пожнешь

  习惯成自然Привычка—вторая натура

  含义相同的汉俄谚语从一个角度说明了人类文明的同一性,说明了不同民族的思想意识,社会心理,价值观念和道德文化的相通之处

  汉俄谚语体现的辨证思想

  反映矛盾的对立面相互包含,相互转化

  塞翁失马,安知非福

  有一利必有一弊Не было бы счастья, да несчастье помогло;

  Нет худа без добра

  俄语谚语精选二

  祸不单行Беда не проходит одна

  百闻不如一见Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать

  活到老,学到老Век живи, век учись

  泼水难收Пролитую воду не соберешь

  一个巴掌拍不响Одной рукой в ладоши не хлопнешь

  远路无轻载На большом пути и малая ноша тяжела

  远亲不如近邻Близкий сосед лучше дольней родни

  物以稀为贵Чего мало, то и дорого

  能者多劳Кому много дано, с того много и спросится

  俄语谚语精选三

  患难见知己Друзья познаются в беде

  家贼难防От домашнего вора не убережешься

  饱汉不知饿汉饥Сытый голодного не разумеет

  响鼓不用重锤В хороший барабан не надо бить с силой

  滴水石穿Капля по капле и камень долбит

  绳打细处断Где веревка тонка, там и рвется

  脸丑怪不得镜子Нечего пенять на зеркало, коли рожа крива

  在狼窝就得学狼叫С волками жить—по волчьи выть

  舌头没骨头Язык без костей

  谋事在人,成事在天Человек предполагает, а бог располагает

  一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленный змеей и веревки боится

  俄语谚语精选四

  Хижина своя лучше каменных хоромов чужих

  金窝银窝,不如自己的草窝

  Хорош на девке шёлк, да худой в ней толк.

  绣花枕头,中看不中用

  Цыплят по осени считают.

  谁笑到最后,谁笑得最好。秋后算账。

  Чего мало, то и дорого

  物以稀为贵

  Чего себе не хочешь, того другим не делай

  己所不欲,勿施于人。

  Человек предполагает, а бог располагает

  谋事在人,成事在天。

2793087