学习啦>语文学习>民俗文化>谚语>

法语经典谚语精选

时间: 宇晴1008 分享

  法语因为其用法的严谨,所以像法律条文这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言。以下是学习啦小编为你整理的关于法语经典谚语精选,欢迎大家阅读。

  法语经典谚语精选一

  1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)

  口是心非。

  2.Il est bien difficile de connaître le monde sans sortir de chez soi

  两脚不出门,难知天下事。

  3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux

  重复容易,改进则难。

  4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc

  有备无患。

  5.Il est plus difficile de donner que de prendre

  赠送比接受难。

  6.Il est plus difficile de dépenser que gagner

  花钱容易挣钱难。

  7.Il faut aller selon sa bourse

  量入为出。

  8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu

  一分学问,百倍功夫。

  9.Il faut battre le fer quand il est chaud

  要趁热打铁。

  10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)

  欲食核仁,须碎核壳。(不劳动不得食。)

  法语经典谚语精选二

  1 .C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme

  观其行,知其人。

  2.C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme

  日九见人心。

  3 . C’est en forgeant qu’on devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron)

  熟能生巧。

  4.C’est demander la peau à un tigre

  与虎谋皮。(太岁头上动土)

  5.C’est Gros Jean qui en remontre à son curé(神父)

  班门弄斧。

  6.C’est jus vert ou verjus(酸橘汁)

  半斤八两。

  7.C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf

  癞蛤蟆想吃天鹅肉。(青蛙想长得如牛大)

  8.C’est le jour et la nuit

  天壤之别。

  9.C’est le pot de terre contre le pot de fer

  土罐碰铁罐-----以卵击石

  10.C’est monnaie courante

  司空见惯。

  法语经典谚语精选三

  1.J’y suis, j’y reste

  既来之,则安之。

  2.Jamais bon chien n’aboie à faux

  好狗不乱叫。

  3.Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil

  劣匠手中无利器。

  4.Jamais paresse n’a acquis richesse

  财富不登懒汉门。

  5.Je ne suis qu’au printemps, je veux voir la moisson

  不能操之过急。

  6.Je pense donc je suis

  我思故我在。

  7.Jeter des perles devant les pourceaux

  明珠暗投。

  8.Jeunesse paresseuse, vieillesse pouilleuse(=jeunesse oiseuse,vieillesse disetteuse)

  少壮不努力,老大徒伤悲。

  9.Jeux de mains, jeux de vilains

  弄假成真。

  法语经典谚语精选四

  1.L’abîme appelle l’ abîme

  祸不单行。

  2.L’adversité est l’école des grands hommes

  厄运是培育伟人的学校。

  3.L’affaire est dans le sac

  稳操胜券。

  4.L’air ne fait pas la chanson

  表面不等于真实。

  5.L’ambition ne vieillit pas

  野心不死。

  6.L’amitié rompue n’est jamais soudée

  友谊破裂难愈合。

  7.L’appétit assaisonne tout(= à bon appétit il ne faut point de sauce)

  饥不择食。

  8.L’appétit vient en mangeant

  越吃越想吃。

  9.L’arbre ne tombe pas de premier coup

  大树一斧砍不倒。(喻大事不可一蹴而就。)

  10.L’argent n’a pas de maître

  金钱无定主。

  11.L’avenir est aux gens qui se lèvent tôt

  未来属于勤奋者。

  12.L’eau lointaine ne fait qu’exaspérer le soif

  远水解不了近渴。

  13.L’échec est la mère du succès

  失败为成功之母。

  14.L’encre la plus pale vaut mieux que la meiileure mémoire

  烂笔头胜过好记性。

法语经典谚语精选相关文章

1.法语经典励志语录

2.法国谚语 法国谚语集锦

3.法国谚语 关于法国的谚语

4.法语最浪漫的话

5.法语浪漫的话

法语经典谚语精选

法语因为其用法的严谨,所以像法律条文这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言。以下是学习啦小编为你整理的关于法语经典谚语精选,欢迎大家阅读。 法语经典谚语精选一 1.Il dit
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 法语好玩的谚语
    法语好玩的谚语

    现时全世界有8700万人把法语作为母语,以及其他2.85亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。以下是学习啦小编为你整理的关于法语好玩的谚语,欢迎大家

  • 关于生活的谚语大全
    关于生活的谚语大全

    生活是指人类生存过程中的各项活动的总和,为幸福的意义而存在。生活是对人生的一种诠释。以下是学习啦小编为你整理的关于关于生活的谚语,欢迎大

  • 法语古谚语大全
    法语古谚语大全

    法国势东南高西北低,大致呈六边形,三面临水,南临地中海,西濒大西洋以下是学习啦小编为你整理的关于法语古谚语,欢迎大家阅读。 法语古谚语一

  • 有关动物的法语谚语
    有关动物的法语谚语

    法语是一种表音的文字,单词的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的。这一点就和中文有着明显的不同。以下是学习啦小编为你整理的关于有关动物

2815876