学习啦>原创作品专栏>科普知识>

《黄帝内经素论》第五十四篇:论痛(二)

时间: 陈响897 分享

  Y1002皮肤薄,而其肉无【月囷】,其臂【懦懦然】,其【地】色【炲】然,不与其【天】同色,污然独异,此其候也。

  皮肤薄,而其肌群无突起,其前臂软绵绵,其下巴黯淡无光,与天庭色泽不同,灰暗格外突出,这就是其特征。

  Y1003然【后臂】薄者,其髓不满,故善病寒热也。

  然而后臂肌肉薄弱者,其骨髓不能充满,所以易病寒热。

  D1101黄帝曰:何以候,人之善病【痹】者?

  黄帝问:如何考察,有人易患痹病?

  Y1101少俞答曰:粗理而肉不坚者,善病痹。

  少俞回答:纹理粗糙而肌肉不结实者,易患痹病。

  D1201黄帝曰:痹之高下,有处乎?

  黄帝问:痹病之上下,有相应部位吗?

  Y1201少俞答曰:欲知其高下者,【各视其部】。

  少俞回答:要知痹位上下,要看其具体部位(上、中、下三部)。

  D1301黄帝曰:人之善病肠中积聚者,何以候之?

  黄帝问:人有易病肠内积聚者,有何体质特征?

  Y1301少俞答曰:皮肤薄而【不泽】,肉不坚而【淖泽】。如此则肠胃恶,恶则邪气留止,积聚乃伤。脾胃之间,寒温不次,邪气稍至,【稸】积留止,大聚乃起。

  少俞回答:皮肤薄弱而缺乏光泽,肌肉不结实而润泽。如此就是肠胃功能差,肠胃功能差就有邪气滞留,积聚便会受伤。脾胃之间,寒温不依常规,邪气稍有来犯,小疾蓄积滞留,大的积聚就会形成。

  D1401黄帝曰:余闻【病形】,已知之矣。愿闻其时。

  黄帝说:我听完五变病态,已经明白了。想听听病变与四时关系。

  Y1401少俞答曰:先立其年,【以知其时】。【时高则起,时下则殆】。虽不陷下,当年有【冲通】,其病必起。是谓【因形而生病,五变之纪也】。

  少俞回答:先要确立年份,以知病变之四时状况。遇生旺之时病就好转,遇衰下之时病就危险。即使病不深入,当年运有与年忌相冲,病必发作。这就叫因体质虚弱而生病,是五类病变之标志。

  ‖LS06—D0101→S0105‖→‖LS46—Y1401‖→‖LS53‖LS06—D0101黄帝问于少师曰:余闻人之生也,有刚有柔,有弱有强,有短有长,有阴有阳,愿闻其方。

  黄帝请教少师说:我听说人之先天遗传,性格有刚有柔,体质有弱有强,身高有短有长,性别有女有男,希望听听针刺方案。

  S0101少师答曰:阴中有阴,阳中有阳,审知阴阳,刺之有方。得病所始,刺之有理。谨度病端,与时相应,内合于五脏六腑,外合于筋骨皮肤。

  少师回答:阴中还有阴,阳中还有阳,审察明确阴阳,针刺自有方案。得知病因所在,针刺自有医理。谨慎揣度病之始未,与四时相应关系,在内对照五脏六腑,在外对照筋骨皮肤。

  S0102是故内有阴阳,外亦有阴阳。在内者,五脏为阴,六腑为阳;在外者,筋骨为阴,皮肤为阳。

  这就是说内里有阴阳,外表也有阴阳。在内里的,五脏为阴,六腑为阳;在外表的,筋骨为阴,皮肤为阳。

  S0103故曰:病在阴之阴者,刺阴之荥、输;病在阳之阳者,刺阳之合;病在阳之阴者,刺阴之经;病在阴之阳者,刺络脉。

  所以说:病在内里之五脏的,刺阴经之荥穴、输穴;病在外表之皮肤的,刺阳经之合穴;病在外表之筋骨的,刺阴经之经穴;病在内里之六腑的,刺络脉。

  S0104故曰:病在【阳】者,名曰风;病在阴者,名曰痹;【阴阳俱病】,命曰风痹。

  就是说:病在阳分的,名叫风病;病在阴分的,名叫痹病;阴分阳分都病的,定义为风痹。

  S0105病有形而不痛者,阳之类也;无形而痛者,阴之类也。无形而痛者,其阳完而阴伤之也,急治其阴,无攻其阳;有形而不痛者,其阴完而阳伤之也,急治其阳,无攻其阴。【阴阳俱动】,乍有形,乍无形,加以烦心,命曰:阴胜其阳。此谓:不表不里,【其形不久】。

  病有形而不痛,属阳分类病;病无形而有痛,属阴分类病。病无形而有痛,是阳分完好而阴分有伤,应急治阴分,勿攻治阳分;病有形而不痛,是阴分完好而阳经有伤,应急治阳分,勿攻治阴分。阴分阳分都有病变,一会有形,一会无形,加上烦心,定义为:阴胜其阳。这就叫作:疾病不表不里,生命不会久长。

  LS53—D0101黄帝问于少俞曰:筋骨之强弱,肌肉之坚脆,皮肤之厚薄、【腠理】之疏密,各不同。其于针、石、火【焫】之痛,何如?肠胃之厚薄、坚脆亦不等,其于毒药,何如?愿尽闻之。

  黄帝请教少俞说:人体筋骨之强与弱,肌肉之结实与脆弱、皮肤之厚与薄、腠理之疏与密,各不相同。其对九针、砭石、火焫之耐痛反应,如何?肠胃之厚与薄、结实与脆弱也不相同,其对药物之耐药反应,如何?希望详尽听听。

  Y0101少俞曰:人之骨强、筋弱、肉缓、皮肤厚者,【耐痛】。其于针、石之痛,火焫亦然。

  少俞说:人体之骨骼强壮、筋膜柔弱、肌肉弛缓、皮肤厚实者,能忍痛。能忍九针、砭石之痛的,火焫也是同样。

  D0201黄帝曰:其耐火焫者,何以知之?

  黄帝问:能忍火焫之痛的,体质有何特征?

  Y0201少俞答曰:加以黑色,而美骨者,耐火焫。

  少俞回答:加上皮肤黑色,且骨节健美的,能忍火焫之痛。

  D0301黄帝曰:其不耐针、石之痛者,何以知之?

  黄帝问:不忍九针、砭石之痛的,体质有何特征?

  Y0301少俞曰:坚肉、薄皮者,不耐针、石之痛,于火焫亦然。

  少俞说:肌肉结实、皮肤薄的,不忍九针、砭石之痛,对于火焫也是同样。

  D0401黄帝曰:人之病或同时而伤,或易已,或难已,其故何如?

  黄帝问:人在患病或同时受伤时,有的易愈,有的难愈,什么缘故?

  Y0401少俞曰:同时而伤,其身多热者,易已;多寒者,难已。

  少俞说:同时受伤,身体热气多的,易愈;寒气多的,难愈。

  D0501黄帝曰:人之胜毒,何以知之?

  黄帝问:人是否耐药物之毒,体质有何特征?

  Y0501少俞曰:胃厚、色黑、大骨及肥者,皆胜毒;故其瘦而薄胃者,皆不胜毒也。

  少俞说:胃壁厚、肤色黑、骨节大及身体肥的,都能耐药物之毒;因此体形瘦削而胃壁薄者,都不耐药物之毒。

  ‖LS50—D0601→Y0901‖→‖LS53—Y0501‖LS50—D0601黄帝曰:夫人之忍痛与不忍痛,非勇、怯之分也!夫勇士之不忍痛者,见难则前,见痛则止;夫怯士之忍痛者,闻难则恐,遇痛不动。夫勇士之忍痛者,见难不恐,遇痛不动;夫怯士之不忍痛者,见难与痛,目转、【面盻】、恐不能言、【失气】、【惊悸】、颜色变化、乍死乍生。余见其然也,不知其何由,愿闻其故。

  黄帝说:这人之忍痛与不忍痛,并不是勇敢、怯弱之分!那勇士中不能忍痛者,遇到危难就勇往直前,遇到疼痛却止步不前;那怯士中能忍痛的,听闻危难就惶恐不安,遇到疼痛却镇定不动。那勇士中能忍痛者,遇到危难不会恐慌,遇到疼痛镇定不动。那怯士中不能忍痛者,遇到危难与疼痛,目光游曳、不敢面对、恐惧无言、困甚气绝、心惊胆战、面色大变、死去活来。我见过四种情形,不明什么原由,想听其中缘故。

  Y0601少俞曰:夫忍痛与不忍痛者,皮肤之薄厚、肌肉之坚脆、缓急之分也,非勇、怯之谓也。

  少俞说:这人之忍痛与不忍痛,是以皮肤之薄与厚、肌肉之结实与脆弱、体形之驰缓与紧致而分,不以勇敢、胆怯而论。

  D0701黄帝曰:愿闻勇、怯之所由然。

  黄帝说:希望听听勇敢、怯弱之原由。

  Y0701少俞曰:勇士者,【目深以固】,【长衡直扬】,三焦理横,其心端直,其肝大以坚,其【胆满以傍】。怒则气盛而胸张,肝举而胆横,眦裂而目扬,毛起而面苍。此勇士之由然者也。

  少俞说:勇敢的人,目光深邃而坚定,长眉倒竖,三焦纹理横生,其心脏端正,其肝脏大而结实,其胆汁满而逼迫四周。发怒就怒气冲天而胸廓张大,肝叶上举而胆囊横,眼角迸裂而目光四射,毫毛直竖而面色发青。这就是勇士勇敢之原由。

  D0801黄帝曰:愿闻怯士之所由然。

  黄帝说:希望听听怯士胆怯之原由。

  Y0801少俞曰:怯士者,【目大而不减】,【阴阳相失】,其焦理纵,【骨曷】【骨亏】短而小,肝系缓,其胆不满而纵,肠胃挺,胁下空。虽方大怒,气不能满其胸;肝肺虽举,气衰复下,故不能久怒。此怯士之所由然者也。

  少俞说:怯弱的人,眼大而不深陷,寸口人迎相失,三焦纹理纵生,胸骨剑突短而小,肝系弛缓,其胆汁不满而纵垂,肠胃挺直,胁下空虚。既使正当大怒,怒气也不能填满胸膺;肝肺虽能怒而上举,怒气衰退重又下落,所以不能久怒。这就是怯士胆怯之原由。

  D0901黄帝曰:怯士之得酒,怒不【避】勇士者,何脏使然?

  黄帝问:怯士饮酒时,发怒不避让勇士,是什么脏器使然?

  Y0901少俞曰:酒者,水谷之精,熟谷之液也。其气【慓、悍】,其入于胃中,则胃胀;气上逆,满于胸中,肝浮胆横。当是之时,【固】比于勇士,气衰则悔。与勇士同类,不知避之,名曰酒【悖】也。

  少俞说:酒,是水谷之精气,是谷物发酵之液。酒气轻漂、活跃,进入胃中,就会胃胀;酒气上移,充满胸中,就会肝举胆横。就此在时,本就与勇士不相上下,酒醒气衰就会后悔。醉者与勇士一样,不知避让勇士,名叫酒悖。

  ‖LS50—D0101→D0501‖→‖LS50—Y0901‖LS50—D0101黄帝问于少俞曰:有人于此,并行并立,其年之长少等也,衣之厚薄均也,卒然遇烈风暴雨,或病,或不病,或皆病,或皆不病,其故何也?

  黄帝请教少俞说:有人在此,一起行走一起站立,其年纪之大小相等,衣着之厚薄相同,突然遭遇狂风暴雨,或者生病,或者不病,或者都病,或者都不病,是什么缘故?

  Y0101少俞曰:帝问,何急?

  少俞说:圣帝之问,哪个先谈?

  D0201黄帝曰:愿尽闻之。

  黄帝说:都想听听。

  Y0201少俞曰:【春温风】,夏阳风,秋凉风,冬寒风。凡此四时之风者,其所病各不同形。

  少俞说:春天之温风,夏天之热风,秋天之凉风,冬天之寒风。以上四时之风,其所致病各不同形。

  D0301黄帝曰:四时之风,病人,如何?

  黄帝问道:四时之风,使人生病,机理如何?

  Y0301少俞曰:黄色、薄皮、弱肉者,【不胜春之虚风】;白色、薄皮、弱肉者,不胜夏之虚风;青色、薄皮、弱肉,不胜秋之虚风;赤色、薄皮、弱肉,不胜冬之虚风也。

  少俞说:黄色、薄皮、弱肉者,不耐春之虚风;白色、薄皮、弱肉者,不耐夏之虚风;青色、薄皮、弱肉者,不耐秋之虚风;赤色、薄皮、弱肉者,不耐冬之虚风。

  D0401黄帝曰:黑色,不病乎?

  黄帝问道:黑色之人,不生病吗?

  Y0401少俞曰:黑色而皮厚、肉坚,【固】不伤于四时之风;其皮薄而肉不坚、色不一者,长夏至,而有虚风者,病矣;其皮厚而肌肉坚者,长夏至,而有虚风,不病矣;其皮厚而肌肉坚者,必重感于寒,外内皆然,乃病。

  少俞回答:黑色而皮厚、肌肉结实,本就不伤于四时之虚风;其中皮薄而肌肉不结实、肤色不匀者,长夏来临,而遇虚风的,生病了;其中皮厚而肌肉结实者,长夏来临,而遇虚风的,不病了;其中皮厚而肌肉结实者,必是多次伤寒,外内都这样,才会生病。

  D0501黄帝曰:善。

  黄帝说:说得好!

  公众号:其人颂经

  本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!


3869628