学习啦 > 学习英语 > 英语其它 > “七年之痒”英语怎么说

“七年之痒”英语怎么说

时间: 楚欣650 分享

“七年之痒”英语怎么说

  名词解释:“七年之痒”名词来历:人的细胞平均七年会完成一次整体的新陈代谢,其实这是一个累计的年限,人体的细胞更换是同时进行的,不是逐一完成的。“七年之痒”一般是指人们爱情或婚姻生活到了第七年可能会因爱情或婚姻生活的平淡规律,而感到无聊乏味,到达倦怠期,要经历一次危机考验。你知道怎么用英语表达吗?

  The seven-year itch is the psychological theory that happiness in couples starts to deteriorate after seven years together, increasing the chances of a break-up.

  But new research shows that psychologists got it wrong — the point in a marriage when a couple is most unhappy, therefore most likely to stray, is actually the ten-year mark.

  Researchers suggest that this point coincides with when the females are juggling the biggest workloads both in household chores and childcare.

  心理学认为七年之痒是夫妻在七年的相处之后幸福感开始恶化,并且可能导致关系破裂的一道坎。

  但是新的研究证明心理学家们搞错了——在婚姻中,一对夫妻相处最不愉快、也最容易关系破裂的时间是第十年。

  研究人员认为这一时期也正好与女性最忙碌的时期相吻合。在此阶段,女性面临沉重的负担,一边要处理家务一边还要照顾小孩。

  【讲解】

  文中的seven-year itch就是“七年之痒”的意思,指的是婚姻不稳定期,其中itch作名词,意为“痒,发痒”,如:I've got an itch on my back.(我的背上很痒。),也可以表示为“渴望,热望”,如:have an itch for money(渴望发财)。

  最后一段中的coincide是不及物动词,其后常接with,表示“与……同时发生,巧合”,如:My birthday coincides with my wedding anniversary.(我的生日和我的结婚纪念日巧合。)

230624