学习啦 > 学习英语 > 英语单词 > 口译员必须掌握的政治专业术语

口译员必须掌握的政治专业术语

时间: 若木631 分享

口译员必须掌握的政治专业术语

  下面是学习啦小编整理的一些政治专业术语,欢迎大家阅读!

  Asia Pacific Economic Cooperation

  世贸中心

  World Trade Center

  恐怖主义

  terrorism

  "台独"

  taiwan's "independence"

  和平与发展

  peace and development

  冷战

  cold war

  世界多极化、经济全球化

  新民主主义革命

  new-democratic revolution

  民族独立和人民解放

  national independence and the liberation of thepeople

  经济体制改革和政治体制改革

  reforms in the economic and political structure

  社会主义制度

  socialist system

  社会变革

  social transformation

  建设有中国特色的社会主义事业

  the cause of building socialism with Chinesecharacteristics

  中华民族的伟大复兴

  the great rejuvenation of the Chinese nation

  党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领

  the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism

  改革开放政策

  the policies of reform and opening to the outside

  中国共产党十一届三中全会

  The Third Plenary Session of the th CentralCommittee of the Communist Party of China

  马克思主义政党

  Marxist political Party

  党的第一(第二、第三)代中央领导集体

  the collective leadership of the Party CentralCommittee of the first (second/third)generation

  人民民主专政

  马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想

  Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin “ThreeRepresent’s”important Thought

  the people’s democratic dictatorship

  国民经济体系

  national economic system

  综合国力

  aggregate national strength

  国内生产总值

  the annual gross domestic product(GDP)

  独立自主的和平外交政策

  an independent foreign policy of peace

  马克思主义基本原理同中国具体实际相结合

  the fundamental principles of Marxism with thespecific situation in China

  工人阶级的先锋队

  the vanguard of the working class

  生产力、生产关系、经济基础、上层建筑

  productive force, relation of production, economicbase, superstructure constitute

  科学技术是第一生产力

  science and technology are the primary productiveforce

  社会主义物质文明和精神文明

  material and spiritual civilizations of socialism

  有理想、有道德、有文化、有纪律的公民

  citizens with lofty ideals, moral integrity, better education and good sense of discipline

  独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务

  independence, completely equality, mutual respectand non-interference in each other's internalaffairs

  世界贸易组织、关贸总协定

  World Trade Organization /The General Agreement ofTariff and Trade

  亚太经合组织

  world multi-polarization and economic globalization

  联合国宪章

  UN Charter

  自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新意识

  self-reliance, competition, efficiency,democracy, the legal system, and the pioneeringand innovative spirit

  依法治国和以德治国

  the rule of law and the rule of virtue

  科教兴国战略

  the strategy of invigorating the country throughscience and education

  倡导爱国主义、集体主义、社会主义思想,反对和抵制拜金主义、享乐主义、极端个人主义等腐朽思

  advocate patriotism, collectivism and socialism, combat and resist moneyworship,hedonism, ultra-egoism decadent ideas

  先天下之忧而忧,后天下之乐而乐

  be concern about the country and the people before anything else

  全心全意为人民服务、立党为公、执政为民

  serve the people heart and soul, work for the publicand assumes power for the people

  解放思想、实事求是

  emancipating the mind, seeking truth from the facts

  主观主义、形而上学

  subjectivism, metaphysics

  民主集中制、党内民主

  democratic centralism, inner-Party democracy

  集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定

  collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision throughmeeting

  以权谋私、贪赃枉法、腐败分子

  to abuse power for personal gains, take bribes orbend the law, corrupt elements

  小康社会、小康生活

  well-to-do society, well-to-do life

  四项基本原则

  Four Cardinal Principles

  社会主义初级阶段

  the primary stage of socialism

  “政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力”

  "gualified politically and competent militarily and that have a fine style of work, strictdiscipline and adequate logistic support"

  政治路线确定之后,干部就是决定因素

  cardres are a decisive factor, once a political line isdecided

  党管干部的原则

  the principle of the Party assuming theresponsibility for cardres' affairs

  公开、平等、竞争、择优

  open, fair, competition, basis of merits

  公开选拔、竞争上岗

  the upervision of appointment and promotion of officials, and the method for officialperformance assessment

  自重、自省、自警、自励

  self-discipline, self-examination, self-caution and self-motivation

  加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力

  strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying powerand combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality

  “三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。

  “Three Represent’s” shows that our Party must always represent the requirements of thedevelopment of China’s advanced productive forces, the orientation of the development ofChina’s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority ofthe people in China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for itsexercise of state power and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensurethat our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

热门文章

79395