学习啦 > 学习英语 > 英语口语 >

日常学习的英语情景口语

时间: 诗盈1200 分享

  学习英语要是半途而废的话是学习不好的,下面小编就给大家分享看看英语口语,有喜欢的就来收藏吧

  Having Roommates 室友

  Adam: Hi Sarah. Today we're talking about lifestyle options. So my first question would be would you rather live with a roommate or live by yourself?

  亚当:嗨,萨拉。今天我们来谈谈生活方式的选择。我第一个问题是,你是喜欢和他人合住还是喜欢自己一个人生活?

  Sarah: This one would definitely depend on who the roommate is. I have lived alone many times and I've also had lots of different roommates, and I found that any roommate that's extroverted does not work well with me. I find that like if I come home and they're there, like I don't want to be there. So I leave again, or I just go in my room, close the door. I think the worst situation was when I lived with my sister. She is very extroverted, and we were working the same types of jobs and spending a lot of time together. When I came home, I just wanted to be alone. And so I would go in my room and she thought that I didn't love her, I didn't want to spend time with her. But really, you know, I just needed my space. So in that case, living alone is better. But if I have someone who is more similar in personality to me, then it works well to have a roommate. I currently have a roommate and we get along really well because we have similar temperaments. And so, yeah, it works well for us.

  萨拉:这当然要取决于室友是谁了。我一个人生活了很长时间,我也有过很多室友。我发现,凡是性格外向的室友都和我相处不好。如果我回家时发现室友也在家,那我就不太想待在那里。我会再次出门,或者走进自己的房间,把门关上。最糟糕的是和我姐姐一起生活。她非常外向,我们做的是同一种工作,所以我们有很长时间都待在一起。我回家以后,只想自己一个人待着。所以我会去自己的房间,可是她认为我不爱她,我不想和她待在一起。可是实际上,我只是需要自己的空间。在这种情况下,自己生活更好。不过,如果是和我性格相似的人一起合住,那有室友会更好。我现在的室友和我相处地非常好,因为我们性情相似。这样我们就能和睦相处。

  Adam: So would you say that opposites don't attract?

  亚当:你的意思是性格对立的人没有吸引力吗?

  Sarah: When it comes to living together, absolutely not.

  萨拉:在一起生活这件事上,当然完全没有吸引力。

  Adam: Hmm. How about your living situation in terms of a house or an apartment, which one would you prefer?

  亚当:嗯。那居住条件呢,房子和公寓,你更喜欢住在哪里?

  Sarah: Definitely an apartment because to me a house seems permanent. And I love change. So I also move a lot. I have moved to a new place every two years or less for like the past 12 years of my life. So the thought of having a house and being stuck in one place doesn't really appeal to me.

  萨拉:当然是公寓了,因为对我来说房子代表着永久性。可是我喜欢改变。所以我经常搬家。过去12年,我每隔两年就会搬去一个新的地方住。所以买房子、一直生活在同一个地方对我没有吸引力。

  Adam: I can understand that. This apartment of yours, would you prefer it to be in the city or in the countryside?

  亚当:我可以理解。那就公寓来说,你是喜欢住在城市里还是住在乡村?

  Sarah: I would naturally say city, but ironically, most of the places I have lived have been more countryside or rural because that's where I found work. But in the future, I think I would like to live in a larger city.

  萨拉:我当然会说城市,不过讽刺地是,我居住的大部分地方都是偏乡村或农村的地方,因为一般我找的工作都在那些地方。不过,未来我想生活在大城市。

  Adam: Any cities in mind?

  亚当:有理想城市吗?

  Sarah: Not right now. I'm still trying to decide about what country I want to move to next.

  萨拉:目前没有。我要先决定下次想去哪个国家生活。

  Adam: How about this apartment of yours in the city, would it be furnished or unfurnished?

  亚当:那你是喜欢配备家具的公寓还是无家具的公寓?

  Sarah: Interesting you ask that, because the apartment I'm currently in is unfurnished. And when I moved here, it was really complicated to try to furnish it because I live on the fifth floor and there is no elevator. And it became quickly very problematic when I moved in trying to get things. But when I was coming, the apartment agency that I was dealing with told me that there weren't any furnished apartments in the area where I lived. So I thought it was the only option when really it wasn't.

  萨拉:你这么问很有意思,现在我住的公寓就是没有家具的。我搬过来以后,在布置家具时遇到了很大的麻烦,因为我住在5楼,而且没有电梯。在往公寓里搬东西时遇到了很多难题。不过,当时和我联系的房屋中介说,我居住的那个地方就没有配备家具的公寓。所以,在这种情况下,只能自己布置家具了。

  Adam: Yeah, the fifth floor, you must have got some good exercise carrying all that stuff up there.

  亚当:对,可那是5楼,搬着所有东西上楼,你一定得到了锻炼。

  Sarah: Definitely.

  萨拉:没错。

  Adam: How do you feel about pets?

  亚当:你怎么看养宠物这件事?

  Sarah: I love animals. I would love to have a dog or a rabbit. When I lived in China, I had a rabbit. But it's just not practical for my life because I live overseas and I go back and forth between the States visiting family. And it's just not practical to have one. So maybe one day if I ever settle down.

  萨拉:我喜欢动物。我想养只狗或兔子。我在中国生活时,养了只兔子。不过对我来说,养宠物不太实际,因为我在海外生活,我要回美国看望家人,所以我会在美国和外国之间往返。所以养宠物不太实际。也许有一天我会安定下来。

  Adam: A dog, a rabbit?

  亚当:狗还是兔子?

  Sarah: Probably a dog. Dog would be first option definitely, a Dachshund. My favorite animal is Dachshund.

  萨拉:可能是狗。狗是我的第一选择,我想养只腊肠犬。我最喜欢的动物就是腊肠犬。

  Adam: Those are cute.

  亚当:腊肠犬非常可爱。

  Sarah: Yeah.

  萨拉:对。

  Lifestyle Options 生活方式的不同选择

  Sarah: All right, Adam. So we're going to talk about lifestyle choices. First question for you is would you rather have a roommate or live alone?

  萨拉:好,亚当。我们来谈谈生活方式的选择。第一个问题是,你喜欢和室友合住还是自己一个人住?

  Adam: I've had some really good experiences with roommates, but right now I live alone. And I really enjoy to have my own space and I like to keep it a certain way. I'm kind of a clean person, so I probably choose to live alone.

  亚当:我以前和室友合住时过得很不错,不过现在我一个人住。我很享受有自己空间的生活,我想保持下去。我是一个爱干净的人,所以我可能会选择一个人生活。

  Sarah: Okay. That leads me to my next question which is house or apartment. So if you choose to live alone, would you like a house or an apartment?

  萨拉:好。这引出了我的第二个问题,即房子还是公寓。如果你选择独自生活,那你喜欢住在房子里还是公寓里?

  Adam: I'd love to live in a house. Right now I live in an apartment and it's okay. But yeah, I really like the outdoors, and like to have a yard or a small garden or something would be great. So I love, like, privacy. I like to play my music really loud or something, so in a house maybe I could do that. And in an apartment, it's a bit difficult.

  亚当:我喜欢住在房子里。现在我住在公寓,还不错。不过我喜欢户外,我想有个院子或是小花园,那样就太棒了。我喜欢不受干扰的状态。我喜欢大声播放音乐,住在房子里就可以这样做。可是在公寓里有些困难。

  Sarah: So a house usually means a pretty big commitment of like where you're living. So if you could have a house anywhere where would it be?

  萨拉:住房子意味着要长时间居住在一个地方。如果你有房子的话,你希望房子在哪里?

  Adam: Maybe in my hometown. It would be nice to have a house in Seattle. But I am not a person that likes to be tied down so much, so that would be kind of tricky for me. Apartments are also nice too because you don't have the upkeep and the responsibility that you might have with a house. So that is nice. I wish I could just have a house and just move it with me wherever I go.

  亚当:也许是我的家乡。如果能在西雅图有一座房子就太好了。不过我是一个不喜欢被束缚的人,所以这对我来说有些难。公寓也很好,因为不像房子那样要保养和承担责任。所以公寓很好。我希望我能有一座房子,不管我去哪里,都可以和我一起移动。

  Sarah: So if you could move that house anywhere, would it be like a town or a city, like what do you prefer?

  萨拉:如果你能移动房子去任何地方,那你喜欢生活在城镇还是城市里?

  Adam: I'd definitely live outside of the city, but close enough to where I could commute within like 20 minutes, 30 minutes to be able to go shopping and do my everyday life. But I like peace and quiet and nature, so definitely outside of the hustle and bustle of the big city.

  亚当:我当然喜欢生活在郊区了,不过我希望附近有能购物的地方,我每天的通勤时间不超过20或30分钟。我喜欢宁静、安静、自然的地方,所以我要远离大城市的喧嚣。

  Sarah: So how about pets? Would you like to have a pet or not have anything or one live in your house?

  萨拉:那养宠物呢?你想养宠物吗?还是不想在房子里养宠物?

  Adam: I love animals. I have always wanted to have a dog or really, any sort of pet. But I move so much that it makes having a pet difficult. So I've never really had one although if I ever do settle down somewhere, I would absolutely get maybe several pets. I love, I love animals.

  亚当:我喜欢动物。我一直很想养只狗,或是其它宠物。不过因为我搬家很频繁,所以很难养宠物。我从来没养过宠物,不过如果有一天我安定下来,我肯定会养宠物。我很喜欢动物。

  Sarah: Nice. Thanks.

  萨拉:很好。谢谢你。

  Introverts and Extroverts 内向和外向

  Abidemi: Hi. So Rory.

  阿比德米:嗨,罗瑞。

  Rory: Yeah, hi.

  罗瑞:嗨。

  Abidemi: Hi. Are you an introvert or an extrovert?

  阿比德米:嗨。你性格内向还是外向?

  Rory: I'm not sure, you know. Sometimes I think that I'm basically an introvert. Like as I get older, I much prefer my own company.

  罗瑞:我不太确定。有时我认为自己是内向的人。随着年龄的增长,我更喜欢独处。

  Abidemi: Interesting.

  阿比德米:有意思。

  Rory: I don't really like going to parties that much if there's going to be new people there. If it's my friends, I'm happy to go out, but I don't know. What about you?

  罗瑞:我不太喜欢参加有陌生人在的聚会。如果是我朋友,那我很高兴和他们出去玩。你呢?

  Abidemi: It's funny what you said. I feel the same way. I think sometimes I'm an introvert and other times I can be an extrovert. But maybe in reverse to what you said. I feel like the older I get, the more extroverted I become.

  阿比德米:你的回答很有趣。我和你一样。我认为有时我很内向,但是有时我又很外向。不过我的情况可能和你相反。随着年龄的增长,我变得越来越外向。

  Rory: That's interesting.

  罗瑞:有意思。

  Abidemi: While I was younger, I was a lot shier, so I preferred my own company. But now I find that sometimes too, I really enjoy people. So I like to meet new ones. So yeah.

  阿比德米:我年轻时非常害羞,喜欢独处。可是现在,我发现我很喜欢和他人相处。我喜欢认识新朋友。

  Rory: Yes. In the classroom, as a teacher, I'm quite an extrovert I think. I quite like being up in front of students and showing off, but I would never do that in front of other teachers or my friends, in my personal life.

  罗瑞:嗯。我认为,作为老师,我在课堂上很外向。我喜欢在学生们面前展示我的能力,不过在私下,我绝对不会在其他老师和朋友面前这样做。

  Abidemi: Interesting.

  阿比德米:有意思。

  Rory: But something about the classroom maybe because it's my environment and I'm in control that I feel more comfortable, like being more extroverted and showing off, camping up.

  罗瑞:可能因为教室是我熟悉的环境,而且在我的掌控之下,让我感觉更舒适,所以我变得更外向,会更放松地展示自己。

  Abidemi: I think it would be a little difficult to be introverted if you were a language teacher. I think it certainly helps to be extroverted or to act to be able to become more extroverted when you're in the classroom for sure. For sure.

  阿比德米:我认为就语言老师来说,如果内向的话很难做。外向的人肯定更适合,因为在课堂上可以更放得开。

  Rory: Yeah. And have you ever done anything really extroverted, like performed in public?

  罗瑞:对。你有没有做过特别外向型的事情,比如在公共场合表演之类的?

  Abidemi: Before I used to sing actually, and I have sang in concerts.

  阿比德米:我以前在音乐会上唱过歌。

  Rory: Right.

  罗瑞:好。

  Abidemi: And it's true. I think that's where my introverted self really comes out because although I enjoy singing and I like the attention to a certain extent, but I get really nervous. Really, really nervous when I'm in front of a large crowd. And sometimes I'm like, "Why am I doing this to myself? Why am I here?"

  阿比德米:这是真的。我认为那时我内向的那一面完全显现出来了,虽然我很喜欢唱歌,而且喜欢一定程度的关注,但是我非常紧张。我站在很多人面前的时候真的非常紧张。有时我会想:“我为什么要这样对自己?我为什么在这里?”

  Rory: Yeah.

  罗瑞:嗯。

  Abidemi: But yeah, I don't do that so much anymore.

  阿比德米:我不会再这样做了。

  Rory: Right. And do you think people can change? Do you think people – because people seem to want to become more extroverted? It seems to be like society says extroverted people are successful people.

  罗瑞:好。你认为人会改变吗?你认为人们会想更外向一些吗?从社会情况来看,似乎外向的人更容易成功。

  Abidemi: It's true.

  阿比德米:没错。

  Rory: Do you think people can change or do you think people should try to change?

  罗瑞:你认为人会改变吗?或者说你认为人们应该尝试改变吗?

  Abidemi: I've heard of actually people saying that depending on the language that people change with the language. I've heard of some of my students saying that when they speak in a different language, their personality actually changes, where maybe in their own language, they may be quieter. But when they speak the different language, they become a lot more extroverted.

  阿比德米:我听说这取决于语言,人们会随着他们所说的语言改变。我听一些学生说,他们在说其他语言时个性会发生改变,而他们在说母语时会更安静一些。他们在说其他语言时会更外向一些。

  Rory: Right.

  罗瑞:好。

  Abidemi: It's as if they change. So whether or not it's a real change I think you can "fake it" quote-unquote even if you're not an extrovert or an introvert. Maybe for a few hours or for the occasion. Yeah, you can pretend, and then go back.

  阿比德米:就好像他们改变了一样。我认为,无论那是不是真正的改变,你都可以“假装”一下,即使你不是外向的人或者你不是内向的人。也许可以在几个小时的时间或者根据场合假装一下。你可以假装性格改变了,然后再回到以前的性格。

  Rory: Right. I wonder if when we speak a different language, we don't have the same connections with the words.

  罗瑞:好。我想知道,我们在说其他语言时,是不是和那些词汇的连接方式不同。

  Abidemi: That's true.

  阿比德米:没错。

  Rory: It makes it easier to maybe speak more honestly and not worry about what other people think of us.

  罗瑞:也许更真诚地说话,不去担心其他人怎么看我们会更简单一些。

  Abidemi: That's true.

  阿比德米:没错。


日常学习的英语情景口语相关文章:

1.关于日常生活英语对话大全

2.学习日常英语口语:我完全同意

3.日常英语口语对话场景

4.日常英语口语对话短文

5.日常常用英语口语:我是不会放你走的

4174451