学习啦 > 学习英语 > 英语口语 >

常用入门英语情景口语会话

时间: 诗盈1200 分享

  我们刚刚开始学习英语的话就需要多读哦,下面小编就给大家分享看看英语口语,喜欢的就来参考哦

  Macho Women 男人婆

  John: Okay. So Sarah, you said you participated in rodeos before but I thought only men ride horses in rodeos?

  约翰:好,萨拉,你说过你之前参加过牛仔竞技比赛,我之前以为只有男性才会参加牛仔竞技比赛。

  Sarah: Yeah. Like 99.9% of the time, the men do all of the rodeo sports. There's like two sports for women and the rest of them are all for men.

  萨拉:对。当时牛仔竞技比赛的参赛者有99.9%都是男性。女性选手只可以参加其中的两个项目,其他都是男性项目。

  John: Oh.

  约翰:哦。

  Sarah: When I said I wanted to do the traditionally male events, they said, "You can't do that. You're a woman. You have to do these other events that are not dangerous. They're safe." For example, the men do calf roping. You work with a baby cow, a calf that's about 100 pounds. The women do goat roping. And they work with a tiny goat that's about the size of a small dog. So I just always thought the difference was stupid. I don't want to do the easy, safe event. I want to do the difficult event and people were really surprised. And first, they said, "You can't." And I said, "I'm going to anyways."

  萨拉:我说我想参加男性传统项目,他们说:“你不能参加。你是女性。你只能参加那些不太危险的项目。那些项目很安全。”举例来说,男性项目是套小牛。要用绳子套一只大约100磅重的小牛犊。而女性项目是套小羊。就是用绳子套一只和小狗大小一样的小羊。我一直认为这种差别很愚蠢。我不想参加那种简单安全的项目。我就想参加难的比赛,所以人们感到非常吃惊。一开始,他们说:“你不能这样做”。我的回答是:“无论如何,我都要参加。”

  John: Wow!

  约翰:哇哦!

  Sarah: And the first time I did the saddle bronc, they said, "Look, look, look. We got you a girl horse because you're a girl."

  萨拉:我一次骑有鞍野马时,他们说:“你看,快看,我们给你准备了一只小母马,因为你是女孩。”

  John: Oh my.

  约翰:我的天哪。

  Sarah: And I thought, "Well, you didn't need to draw more attention to it. I just want to compete like everyone else."

  萨拉:我当时想“你们不用吸引更多的关注。我只想和其他人一样比赛。”

  John: Right.

  约翰:好。

  Sarah: And my first time, I fell off the horse and I was really injured. And I was laying there and one of my friends came running out. And he said – I thought he was going to help me up and help me leave because I was really hurt. And instead he said, "Hurry up! You got to get off the – you get out of the arena because the next person wants to go."

  萨拉:我第一次比赛从马上摔了下来,当时我受伤很严重。我躺在那里,我的一个朋友跑了过来。他说……我以为他会帮我站起来,帮助我离开,因为我当时受伤很严重。可是他却说:“快起来!你得赶紧离开比赛场地,这样下一个选手才能比赛。”

  John: Oh, wow!

  约翰:哦,天哪!

  Sarah: And I was really happy that he said that actually because he was just treating me the way he treated any other competitor. "Oh, get up. Be tough. You're fine."

  萨拉:实际上我当时很高兴他说那些话,因为他像对待其他参赛者一样对待我。跟我说:“哦,快起来。坚强一些。你做得很好。”

  John: Yeah.

  约翰:好。

  Sarah: And I didn't want anyone to help me.

  萨拉:我不想其他人帮助我。

  John: So he didn't help you.

  约翰:所以他没有帮助你。

  Sarah: Right. And I was really glad that he was treating me like everyone else. And when you see a rodeo, you'll see that the women do events where they can dress really nice. They always wear nice clothes, beautiful hat. They even have earrings and things on. And when the men do events, they're doing events that they really have to use their muscles and get dirty, and I really liked doing those instead. I'm not saying one is better than the other, I'm just saying I like to do the other one and I think that maybe other women like to do the other events, too.

  萨拉:对。我很高兴他像对待其他人那样对我。在看牛仔竞技比赛时,你会看到女选手打扮得很漂亮。她们会穿漂亮的衣服,戴漂亮的帽子。她们甚至还会戴耳环之类的装饰品。可是男选手参加的项目要秀肌肉,而且还会把自己弄脏,其实我也很想这样。我不是说哪个更好,我的意思是我更喜欢其他项目,也许其他女性也喜欢另外的项目。

  John: So do you think that the situation is improving? Are more girls joining rodeo now?

  约翰:你认为现在情况会不会有改善?参加牛仔竞技比赛的女性会增加吗?

  Sarah: I don't think so. I think the sport of rodeo is becoming less popular. So I think in the future, there won't be more women in rodeo. There will just be fewer people in rodeo.

  萨拉:我想没有。牛仔竞技比赛不再像以前那样受欢迎。所以我认为未来不会有更多女性参加这个比赛。参加牛仔竞技比赛的选手只会越来越少。

  John: Oh, I see.

  约翰:哦,我明白了。

  Sarah: Because the rodeo events, they're not very kind to the cows or the other animals. And as people get older, maybe they get more softhearted like me, and they don't want to make the animals get tied up or chase the animals. And so I think fewer people are interested in rodeo these days.

  萨拉:因为牛仔竞技比赛对牛还有其他动物不太友善。随着人们年纪的增长,就会像我这样越来越心软,他们不想把动物绑起来或是去追那些动物。所以我认为,最近对牛仔竞技比赛感兴趣的人越来越少。

  First Jobs 第一份工作

  Sarah: So Adam, how old were you when you got your first job?

  萨拉:亚当,你第一次工作时多大?

  Adam: I was 16 but actually my dad tried to get me to work at Baskin & Robbins when I was 15. And the manager wouldn't hire me because I was under legal working age in the States. How old are you when you first started working?

  亚当:16岁,不过我15岁的时候我爸曾试图让我在Baskin & Robbins冰激凌店工作。可是由于我不到美国的法定工作年龄,所以经理没有雇佣我。你第一次工作时多大?

  Sarah: I started working when I was 14. I'm from North Carolina in the States. And there, you are legally able to work at the age of 14. So I worked as a DJ. My father owns a radio station, so I became a DJ at age 14.

  萨拉:我14岁开始工作。我来自美国北卡罗来纳州。按照州规定,法定工作年龄是14岁。当时我做了DJ。我爸爸是一家广播电台的老板,所以我在14岁时当上了DJ。

  Adam: That's amazing. What sort of things did you talk about as a DJ?

  亚当:那太棒了。那作为DJ,你一般会谈些什么事情?

  Sarah: It was mainly a programming situation, an AM radio station. So I don't have to talk much. It was mainly just operating the board. And a few commercials, and weather and things like that I would have to talk. But mostly, it was just pressing buttons.

  萨拉:我主要是做节目编排,那是一个调幅电台。所以我不用谈太多。主要就是控制操作台。放广告,还有介绍一下天气情况。不过基本上,我就是在按各种按钮。

  Adam: Did you play any music?

  亚当:放音乐吗?

  Sarah: Yeah. Some music, depending on the time of day.

  萨拉:对,我会放一些音乐,那要取决于时间。

  Adam: Could you play what you wanted or did you have to follow a script?

  亚当:你想放什么音乐就放什么音乐吗?还是你要按照节目脚本播放音乐?

  Sarah: No, you have a follow a format pretty much, so. So what's been the most interesting or exciting job you've ever had?

  萨拉:不行,要按照安排进行。你做过的最有趣或最令人兴奋的工作是什么?

  Adam: I worked at an airport fueling airplanes when I was in college. And I drove a fuel truck around the tarmac and fueled airplanes, big commercial airplanes like 747s and also small private prop planes just with two passengers. That was a really interesting, interesting job.

  亚当:我上大学时在机场做过为飞机加油的工作。我驾驶一辆加油车在停机坪四处走动,为飞机加油,我为像747这样的大型商用飞机加过油,也为只有两名乘客的私人螺旋桨飞机加过油。那真是一个非常有意思的工作。

  Sarah: It sounds kind of slightly dangerous or maybe a lot of responsibility. Was it?

  萨拉:听起来有些危险,也要承担很大的职责。对吧?

  Adam: Yeah. If you – because you're driving this large truck around very, very expensive planes, so a lot of responsibility. It wasn't so much dangerous, I don't think. But yeah, it was definitely – if you made an error or had an accident, it would be a big accident. It was – the hours were not very good. I had to wake up at 4:00 in the morning to go to the airport at 5:00. And when I went home I would smell just of gasoline. But it was quite an interesting and kind of exciting job.

  亚当:对。因为你要驾驶着大型加油车在非常昂贵的飞机周围活动,所以要承担很多责任。不过不是很危险。我认为并不危险。但是,如果你出了错或是发生事故,那会是一起重大事故。而且工作时间不太好。我每天早上要4点起床,5点到达机场。我回到家以后,身上全是汽油味。不过那份工作很有趣,而且令人激动。

  Sarah: Nice.

  萨拉:不错。

  Adam: Yeah. How about you? What's your most interesting job?

  亚当:嗯。你呢?你做过的最有意思的工作是什么?

  Sarah: Most interesting, I guess, for me was I was hired by a car company one time to go and do like test drive demonstrations on like different cities around the US. And I had to, like, ride around with people doing the test drive and tell them about the vehicles, which was interesting because I really know nothing about cars. So I had to memorize a lot of information. But it was fun getting to go to different cities in the US every weekend.

  萨拉:我想对我来说最有意思的工作是,一家汽车公司雇佣我在美国不同城市进行试驾说明。我要和试驾的人同乘一辆车,给他们介绍车辆,这很有意思,因为我其实对汽车一无所知。所以我必须记大量的信息。不过每个周末能去美国的不同城市还是很有趣的。

  Adam: Wow, cool. What car company did you do this for?

  亚当:哇哦,真酷。你在哪家汽车公司工作?

  Sarah: I did that for Kia but I've also worked for Hummer, and Ferrari and BMW.

  萨拉:起亚,不过我也在悍马、法拉利和宝马工作过。

  Adam: Wow. That's amazing. Were those separate contracts for Ferrari, Hummer and BMW?

  亚当:哇哦。那真是太棒了。法拉利、悍马和宝马都是分别签的合同吗?

  Sarah: Yeah. For those, I didn't do test drives. I was, what's called a promotional model or a brand ambassador. So the companies hire local people when they're an event in a certain area. And most of the time, you're just getting people to fill out surveys or do some kind of prize drawing. But in the case of Kia, it was actually doing test drives.

  萨拉:对。不过我在这几家汽车公司并不是做试驾。我做的是宣传模特,也可以称为品牌大使。这些公司在一个地区举行活动时会雇佣当地人。基本上就是让人们填写调查问卷,或进行抽奖活动。不过我在起亚公司做的是试驾说明的工作。

  Adam: Did you get any free merchandise or vehicles from any of these?

  亚当:那有没有哪家汽车公司送你相关商品或汽车?

  Sarah: I wish I got a free vehicle, but no, just the t-shirt or whatever outfit you had to wear for the promotion.

  萨拉:我也希望他们能送我一辆汽车,可是那只是希望,他们只送了T恤还有在活动现场穿的服装。

  Adam: Yeah, that's sounds really interesting. I love cars, so I'd love to do something like that.

  亚当:嗯,那听起来很有意思。我喜欢汽车,我也想做那样的工作。

  Stay-at-home Moms 全职妈妈

  John: So we've been talking about women's roles in society. And are you a stay-at-home mom or a working mom?

  约翰:我们来谈谈女性在社会中的角色。你是全职妈妈还是职场妈妈?

  Sarah: Well, I guess I'm both. Right now, I'm on maternity leave and I'm on month six of maternity leave.

  萨拉:嗯,我想我两者都是。目前我在产年假,我正在休为期6个月的产假。

  John: What does that mean?

  约翰:这是什么意思?

  Sarah: So maternity leave is when you have a job but then you become pregnant or you're going to have a baby, maybe adopt, too. So you're going to have a baby, and so you take time off of work to stay home with the new baby.

  萨拉:产假是指你有工作,不过因为你怀孕了或者即将生产,或是领养,在你要生产的时候,你可以休假,留在家里照顾孩子。

  John: Oh, I see. Do you still get paid?

  约翰:哦,我明白了。产假期间也有工资吗?

  Sarah: I do. I get about half of my wage. So I do still get paid and I'm very grateful for that. So I've been at home with the new baby for six months. And I'm going to go back to work next month.

  萨拉:有。我在产假期间的工资是以前的一半。我还有薪水,所以我很感激。我已经在家里照顾孩子6个月了。下个月我将回到工作岗位。

  John: Oh. What will happen with the baby?

  约翰:哦。那孩子怎么办?

  Sarah: So I have two kids actually. I have a toddler and a baby. And both of them will go to daycare during the day.

  萨拉:我有两个孩子。一个刚学会走路,一个还是婴儿。白天,我会把他们送去日托中心。

  John: I see.

  约翰:我明白了。

  Sarah: So I signed up for the daycare before the baby was even born. It's really hard to find good daycare that you can afford, that's near your house. So you have to start planning before the baby is even born if you're the type of person who wants to go back to work.

  萨拉:在孩子出生前,我就在日托中心报名了。很难找到你能负担得起又离家近的好的日托中心。所以如果你是那种计划继续工作的人,那在孩子出生前就要开始计划。

  John: I see. I don't think many men worry about getting good daycare for their children...

  约翰:我知道了。我认为大部分男性都不担心给孩子找好的日托中心的事。

  Sarah: No.

  萨拉:对。

  John: When they think about their jobs.

  约翰:他们只想着他们的工作。

  Sarah: No. Even when there's a family, and the mother and father both work, still it's the mother that has to do everything with the kids, usually. Usually, the mom has to for example, get the bag ready for the kids to take to daycare. They have to arrange the daycare. They have – the daycare has the mother's phone number, usually. And so, the mom has to do a lot of extra work even though mom and dad both have full time jobs.

  萨拉:对。即使一个家庭的爸爸和妈妈都有工作,通常照顾孩子的事也是妈妈在做。一般来说,妈妈要为孩子准备带去日托中心的书包。她们要为去日托中心做准备。日托中心会留妈妈的电话。即使爸爸和妈妈做的都是全职工作,可是妈妈还要做很多额外的事情。

  John: I see. Are you saying that things should be different?

  约翰:我明白了。你是说情况应该有所不同吗?

  Sarah: Yes. I think things should be different. I'm so lucky my husband agrees with me. And my husband, he drops the kids off at daycare and he picks them up and he does the laundry and the dishes. And it helps me to be – and it helps me focus on my career so that I can stay late at work if I need to. I can go to an extra meeting on a weekend. And it makes me feel more fulfilled that it's not my husband's job that comes first. A lot of times women make less money than men and they put their job second to their husband. And it's not equal, and it's not fair. And so, I think that people should work on making things more equal.

  萨拉:对,我认为情况应该有所不同。我很幸运,我丈夫赞同我的想法。我丈夫负责送孩子去日托中心,晚上会再把他们接回家,洗衣服和洗碗也是他的工作。这帮了我很多,使我能专注于我的工作,如果有必要,我可以加班。周末我也可以去开会。这让我感觉很满足,因为被放在首位的不是我丈夫的工作。很多时候,女性的工资比男性少,所以她们会把自己的工作放在第二位,把丈夫的工作放在首位。这不平等也不公平。所以,我认为人们应该致力于让情况更平等。

  John: Well, I agree with you.

  约翰:嗯,我同意你的观点。

  Sarah: Thank you.

  萨拉:谢谢。


常用入门英语情景口语会话相关文章:

1.打电话英文情景对话口语会话

2.常用实用英语情景对话:Lunch Meeting 午餐会

3.常用英语口语对话句子

4.日常英语口语对话场景

5.英语口语场景经典对话

4174482