学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语美文欣赏 > 英语美文摘抄励志阅读

英语美文摘抄励志阅读

时间: 韦彦867 分享

英语美文摘抄励志阅读

  天下之土励志清白,竞为闲暇修索之玩,莫不碎玉锵金,啜英咀华,较筐箧之精,争鉴裁之别。下面是学习啦小编带来的英语美文摘抄励志,欢迎阅读!

  英语美文摘抄励志精选

  Walk clean around the hill横看成岭侧成峰

  NOW THAT I can look back across the years from the so-called vantage point of experience in two World Wars,travel throughout a large part of the world, and contact with many of the outstanding personalities of our time,it gives me a great deal of real reassurance each day to know that way down deep I learned some fundamental values when I was a boy in a small town in Nebraska.

  我经历了两次世界大战,环游了世界大部分的地方,接触过很多当代的名人。如今,回想起这些丰富的阅历,我深感欣慰,因为它们肯定了我儿时在内布拉斯加州一个小镇上学到的那些基本价值观。

  I have found one thing to be so very true - the virtues I learned as a boy are still fundamental virtues.My point of view has changed,of course,over the years, and so has that of my friends,but so much of all this change of viewpoint is like a small boy gazing at a hill on the plains of Nebraska.The hill remains the same. The small boy only sees it from another angle as he grows up.

  我发现有一点极为正确——儿时学到的很多美德在今天依然重要。岁月流逝,我和朋友们的想法与观点自然都有所变化,然而这不过是个人看待事物的方式改变了。就好比一个小男孩站在内布拉斯加平原上看山,山没有变,只是随着男孩的长大,他看山的角度发生了变化。

  I have always tried to walk completely around every hill I have found in existence since, so that I could get a view from every angle. This,I think,reveals the difference between honsty and cynicism.When you see the hill from every angle, you have a much better chance at keeping life in focus.When you only see it from one angle you run the very great danger of becoming cynical.

  从此,为了从不同的角度看山,我总会试着围绕发现的每一座山走上整一圈。我认为,这就是诚实正直之人与愤世嫉俗者之间的区别。从不同角度看待事物,你就能更轻松地抓住生活的精髓;而当你仅从一个角度片面地观察世界时,就很可能会变得愤世嫉俗。

  Two of the fundamental virtues that have benn such a great comfort to me in my life, from the days of my boyhood in Wahoo,Nebraska, until now are loyalty and charity. There are other fundamentals I learned as a boy, but principally loyalty and charity.

  从我在内布拉斯加州瓦胡镇的童年时代起,直到今天,忠诚与仁爱这两种最基本的美德始终为我的生活带来莫大的慰籍。孩提时,我还学到了其他的一些基本准则,但最重要的还是这两条。

  Loyalty is not only just a term - it has been a way of life for me. I mean not only loyalty to my friends and family, but to the honest values on which our country was founded.And to me, this guidepost of loyalty of necessity means loyalty to one's own self.

  在我看来,忠诚不只是一个简单的词,而是一种生活方式。我所指的并不只是忠于家庭与朋友,还要忠于我们建国的基础,即诚实正直的价值观。我认为,忠诚这一必需的原则也意味着对我们内在自我的忠诚。

  When I was growing up, I rebelled against so many things, and fought against so many of the basic ideas of life - but I found ofter so much rebellion and walking completely around that hill on the Nebraska plains, in my mind's eye,that these virtues had not been tested over the centuries in vain.

  成长过程中,我曾几度叛逆,与生活中的很多基本观念背道而驰。但是,多次叛逆后,我想象着自己围绕内布拉斯加平原的那座山走了整整一圈,终于明白这些美德的确经得起时间的考验。

  Charity is another rule that has been of great comfort to me in so many trying situatuons. Charity is something you must learn.I have been very lucky in life because I have been in a position to give charity,and one should never expect and other reward from charity that the satisfaction it gives.

  在逆境中给予我莫大安慰的另一个原则是仁爱。这是我们必须学习的美德。生活中的我很幸运,因为我能够乐善好施。行善者不应祈求回报,因为我们从行善中所得到的满足感便是最好的报答。

  In taking part in any charity you must give from your heart.Any other type of giving is a terrible cheat on life itself.

  行善,必须真心诚意。否则,任何形式的给予皆是对生命本身极大的欺骗。

  Charity and loyalty are two things that have touched my life very deeply. They have been a source of tremendous satisfaction to me every day I have lives. This rule of loyalty has caused me to check back on the course of my activities at the close of rach day, to be sure I haven't knowingly hurt anyone in my day's activities.

  仁爱与忠诚深深感动着我的生命,为我生活的每一天带来极大的满足。每天临睡前,忠诚这一原则都会提醒我反省自己一天的行为,确保当日的所作所为没有为他人带来任何故意的伤害。

  I have tried to repair any hurts I have caused before the day's end. This undoubtedly is very selfish of me because I have learned that this rechecking of each day gives me a good night's sleep.

  每天临睡前,我都会努力为自己对他人造成的伤害予以弥补。这无疑是种自私的行为,因为只有这样,每夜我才不会辗转难眠。

  In walking around the hill on the plain each day of my life,the virtues I see - whether I am in London, Paris, Rome,Cairo,Now York,Hollwood or Wahoo,Nebraska - are always the same.

  横看成岭侧成峰,人生亦是如此。无论是在伦敦、巴黎、罗马、开罗、纽约、好菜坞还是内布拉斯加的瓦胡镇,我所看到的美德始终不变。

  I am grateful for those old-fashioned virtues that I learned as a boy in Nebraska.And I hope I will have enough humility always to be thankful I was born in a country that give me this chance at life.

  感谢儿时在内布拉斯加学到的那些传统美德。我希望,我能永远对我所出生的这个国家满怀谦恭、心存感激,因为它给予了我生存的机会。

  英语美文摘抄励志阅读

  The Thread of Permanence永恒之脉

  By William Zorach

  威廉·佐拉奇

  It is strange how certain things make a great impression on us in childhood. I remember these verses by Longfellow:

  说来也怪,儿时的某些事情常会给我们留下极深刻的印象,像我就一直记得浪费罗的这几首诗:

  "Life is real! Life is earnest!

  “人生皆真实!人生非虚无!

  And the graves is not its goal;

  最终的归宿绝不是荒坟。

  Dust thou art, to dust returnest,

  你本是尘土,必归于尘土,

  Was not spoken of the soul."

  这是指躯壳,不是指灵魂。”

  And again:

  诗中还说:

  "Lives of great men all remind us

  “伟人的生平提醒我们:

  We can make our lives sublime,

  我们能让生活很高尚,

  And departing, leave behind us

  也能在告别人世的时候,

  Footprints on the sands of time."

  留下脚印在时间沙滩上。”

  Of course, my generation was much more sentimental than today's youth but whether this was great poetry, it communicated in simple language a message, and made a lasting impression on a small boy.

  诚然,我们这代人远比现在的年轻人诗情洋溢,但不管这首诗是不是佳作,它都用朴实的语言传达了一个道理,在一个小小少年心中刻下了永久的印记。

  When I was fifteen I had an imaginary guardian angel and when I went to the country to sketch on Sundays, I asked for guidance, praying that someday I would be a fine artist and paint nature as beautiful as she really is. What this little ceremony brought me was faith in the world and a belief in myself.

  我十五岁时心中有位假想的守护天使。每当我周日去乡间写生时,都会请其为我指引方向,祈求自己有朝一日能成为一名伟大的艺术家,用画笔传神逼真地描绘出大自然的美景。这一次次的祈祷赋予我对世界的信念和对自己的信心。

  My faiths and beliefs have been badly strained. The Atomic Age has caught us in a web of fear. Our lives seem so impermanent and uncertain. There is such a waste of human potential, of things worth while in people which never find expression.

  但我的信念和信心却面临着严峻的挑战。核武时代使我们陷入恐慌,我们的生命几近朝不保夕。人类的潜力、人性的华彩无彰显之机,这无异于浪费。

  I sometimes think it's a miracle that anything survives. Yet I believe that a thread of permanence runs through everything from the beginning of time, and the most valuable residue will survive.

  我有时候想,万物能存活简直是奇迹。即使如此,我仍然相信天地万物间存在一种一脉相传的永恒,最有价值的遗产将亘古不灭。

  I believe everybody has an urge to somehow spin his own life into a thread of permanence. It is the impulse of life. Some would call it the drive to immortality. Whatever it is, I think it is good because it gives purpose to existence.

  我想每个人都渴望以某种方式让自己的生命也汇入这永恒之脉。这就是生命的冲动,有人称之为永生的动力。不管是什么,我都认为它是一种积极的想法,赋予我们生存的目的。

  But purpose is not enough. Artists are supposed to be notoriously impractical, but for myself, I found I had to make decisions and plans if I were to try to create anything. I realized that I must approach life not only with a sensitivity, a perception of beauty, but with a feeling of humility and reverence.

  但只有目的是不够的。人们常认为艺术家一点也不实际,但就我自己而言,在进行任何艺术创造之前,我一定要作出决定和计划。我认识到面对生活,我不仅要敏感,能感知美好的事物,还有有一颗谦和恭敬的心。

  My creed as an artist is to love life and liberty and the world of people. A man who works and loves his work is often a man dreaming, and the spirit of his dreams will find forms and symbols to express that dream. It is a wonderful feeling to create something. But today, I think there is a lack of power of communication. If people, not just artists, but all kinds of people, could only open their hearts and express their sorrow, their happiness, their fears and hopes, they would discover they had an identity with the main stream of life which they never saw before.

  作为一名艺术家,我热爱生活、热爱自由、热爱世界人民——这就是我的人生信条。一个热爱自己工作的人往往是一个有梦想的人,而他的梦想也总会通过某种方式和某些符号传达出来。创作的感觉是非常美妙的,但现在我觉得人与人之间缺乏沟通的能力。如果所有人,不只是艺术家,都能敞开胸怀,表达自己的忧愁与快乐、恐惧与希望,就一定会发现他们已融入生活的主流,这是他们从前看不到的。

  sometimes fear and cynicism so grip our minds that we lose heart. Then I try to remember how the great artists of the ages had the power of expressiveness. Theirs was the power to communicate, to exalt, to move the observer to joy or tears, to strike terror and awe in the hearts of men; not just to decorate or merely entertain.

  有时候,恐惧与嘲讽也会让人心灰意冷。这是我就会努力回想那些古往今来伟大的艺术家如何拥有表现力。他们的表现力不仅仅是为了装点生活或是供人消遣,而是一种与人沟通、提升人的品格的力量,是让观者产生或悲或喜或惧或敬的共鸣的力量。

  If we can expand the boundaries of men's thoughts and beliefs, we will discover we all have creative possibilities - talents to make ourselves real identities as individuals, with a hold on the thread of immortality. If we can awaken ourselves to it, I am convinced we shall find that this is an alive and exciting age of adventure and experimentation from which a new beauty and a finer world will emerge.

  如果我们能扩大视野、拓宽思路,就会发现每个人身上都有创在的天分。正是这种创造力让每个生命的个体独具个性,在永恒之脉上有一席之地。如果我们能认识到这一点,我相信我会发现自己生活在一个激情澎湃、充满奇遇与革新的时代,它将带领我们走向一个更美更好的世界。

  英语美文摘抄励志学习

  How to Make Your Dream Come True

  如何实现你的梦想

  Don't overuse the word "love". Everyone overuses the word "love". "I love your shoes." "I just love the new Justin Guarini CD." "I really love those little things they put on the chicken sandwiches at Subway." In Hollywood, they say "Love ya, babe!" So, OK, I get it. It's just the way people talk and it's probably harmless, but you shouldn't forget the real thing. The real thing is great. It's just not so easy with actual human beings, but if you work at it and you get it right, it will make you happier than anything else you do in your life.

  不要过度使用“爱”这个词语。每个人都过度使用“爱”这个词。“我爱你的鞋。”“我只爱贾斯汀·古安瑞尼的新专辑。”“我真的很爱在地铁里他们放在鸡肉三明治上的东西。”在好莱坞,他们说“爱你,宝贝!”所以,我明白了,这只是人们聊天的方法并且也许并没有什么坏处,但你不应该忘记真正的爱。真正的爱是伟大的。做人不容易,但是如果能为人生不断奋斗,并且朝着正确的方向前进,你就会比做其他任何事情更感觉幸福。

  Think of the world as a big glass of water with some salt in it. You have a choice. You can try to pick out all the salt or you can keep pouring in more water so eventually it gets less bitter. As you begin your new journey, you can try to remove everything that you find distasteful in the world, or you can just pour in more love. It's the only thing that the more you give away, the more you have.

  把这个世界想象成一大杯放了盐的水。你可以做出选择,你可以把里面所有的盐都挑出来,你也可以往里面倒入更多的水使其不那么苦涩。当你开始一段新的旅程时,你可以费力去把所有令人不快的东西都清除掉,也可以倾注更多的爱。就像你开始一段新的旅程一样,你可以尝试去清除那些你在世界上找到的所有让人不快的东西。付出越多,得到的就越多,这是唯一的真理。

  So take all that warm, fuzzy stuff you've been hiding and spread it around a little. And then judge yourself not by your accomplishments, but by the happiness of the people around you. If you do that, you can do anything, you can go anywhere, you can fail at anything, and wherever you are, you will find a "there" there, because you'll bring it with you.

  所以,带着所有你一直深藏着的温暖而模糊的爱并把爱传播给周围的人。然后以你周围的人的快乐程度而不要用你所取得的成就许价自己。如果你能做到这一点,你就可以做成任何事,可以到达任何地方,能无惧任何失败,无论你在哪里,你都能找到“目标”,因为你将把它带在身边。

1521390