学习啦>学习英语>英语阅读>英语美文欣赏>

英语朗诵美文3分钟演讲稿推荐

时间: 韦彦867 分享

  参加一些英语的朗诵比赛,不仅能提高我们的英语口语,还能从各个方面提升自身的气质,今天学习啦小编在这里为大家分享一些英语朗诵美文素材,欢迎大家阅读!

  3分钟英语美文篇一

  How Do People Treat Animals?

  人们是怎样对待动物的?

  Many people now keep animals as pets.

  如今,许多人把动物当作宠物来养。

  Some people have cats and dogs in their houses.

  一些人在家里养猫养狗。

  Other people like fish,caged birds, tortoises and even snakes, monkeys or lions.

  另一些人喜欢养鱼,鸟,乌龟,甚至蛇,猴子还有狮子。

  Millions of dollars and much time are spent every year on pet food,equipment, taming and medical treatment.

  每年上百万美元的金钱和大量的时间花在养宠物所需的食物,设施,驯养以及医疗保健上。

  Of course,there are some people who do not look after their pets properly or are even cruel to them.

  当然有些人并不善待动物,甚至虐待它们。

  For this reason a royal society was created in 1824 in Britain to prevent cruel treatment of animals.

  为此,1824年英国成立了皇家动物保护协会,防止人们虐待动物。

  In contrast to the love of pets is the fact

  与人们对宠物的热爱相反,

  that blood sports still exist in most countries.

  血腥的运动仍然存在于大多数国家。

  People hunt foxes, elephants,pandas, ducks rabbits, pheasants pheasants and other animals,

  人们捕猎狐狸,大象,熊猫,野鸭,野兔和其他动物,

  not because they need the meat to eat,but just for pleasure.

  并不是因为要吃肉,而是为了寻开心。

  In some countries, blood sports like bull-fighting and cock-fighting are common

  在有些国家,斗牛,斗鸡等血腥运动还非常普遍,

  and hunting rare animals for commercial purpose

  而捕猎珍惜动物以获取商业利益

  has brought about an even more serious problem in the protection of the ecosystem.

  更是带来了非常严峻的问题,在生态系统的保护方面。

  It is strange that people love certain animals,

  奇怪的是人们喜爱有些动物,

  but enjoy cruelly killing others.

  却又乐于以残酷的方式残杀另一些动物。

  3分钟英语美文篇二

  Plants

  植物

  Plants are very important living things.

  植物是非常重要的生物。

  Life could not go on if there were no plants.

  如果没有植物,生命也就无法维持下去了。

  This is because plants can make food from air, water and sunlight.

  因为植物可以利用空气水和阳光制造养料,

  Animals and man cannot make food from air,water and sunlight.

  而动物和人却不能利用空气,水和阳光制造食物。

  Animals get their food by eating plants and other animals.

  动物的食物来源于植物和其他动物。

  Man gets his food by eating plants and animals,too.

  人也是以植物和动物为食的。

  Therefore,animals and man need plants in order to live.

  因此,动物和人需要植物来维持生命。

  If you look carefully at the plants around you,

  如果仔细观察周围的植物,

  you will find that there are many types of plants.

  你就会发现它们种类繁多,

  Some plants are large while others are small. Most plants are green.

  有大有小,多数是绿色的。

  Plants,like all living things, need air,water and sunlight.

  植物,像所有的生物一样,需要空气,水和阳光

  Plants do not grow well when they are close together.

  当它们聚集在一起的时候,就长不好。

  They need room to spread their roots to get water

  植物需要空间,使根能够伸展出摄取水分

  and to spread their leaves to get sunlight.

  使之也能够伸展开吸收阳光。

  But air,water and sunlight are not enough.

  但是只有空气,水和阳光还不够。

  Plants need also a certain amount of warmth.

  植物还需要一定的温度。

  Plants will grow almost anywhere

  植物几乎可以在任何地方生长,

  there is plenty of air,water, sunlight and warmth.

  只要有充足的空气,水,阳光和温度。

  3分钟英语美文篇三

  Spell of Rising Moon

  摄人心魄的月出

  Here is a hill near my home that I often climb at night.

  我家附近有座小山。夜晚时分,我常去爬山。

  The noise of the city is far-off murmur.

  此时,都市的喧嚣变成了渺茫的低语。

  In the hush of the dar.

  在寂静的黑暗中,

  I share the cheer- fulness of crickets and confidence of owls.

  我分享着蟋蟀的欢乐和猫头鹰的安闲。

  But it is the drama of the moon rise that I come to see.

  不过,我来此观看的是月出的奇观。

  For that restores in me a quiet and clarity that the city spends too freely.

  它唤起我内心那份早已消失殆尽的安宁和澄净。

  From this hill I have watched many moons rise.Each one has its own mood.

  在这个小山上,我多次观赏到月亮升起。每一次都有其独特的意蕴。

  There have been broad,confident harvest moons in autumn;

  秋天的月亮博大而安闲,

  shy,misty moons in spring;

  春天的月亮羞怯而朦胧,

  lonely,white winter moons rising into the utter silence of an ink-black sky,

  冬天的月亮洁白而孤独在漆黑沉寂的天空冉冉升起,

  and smoke-smudged orange moons over the dry fields of summer.

  夏天桔黄色的月亮在烟雾的笼罩下,俯瞰着干涸的田野。

  Each,like fine music excited my heart and then calmed my soul.

  每一次月出都像一首美妙的乐章,震撼着我的心灵,然后又使我的灵魂归于平静。

  We who live indoors have lost contact with the moon,

  我们深居室内,早已与月亮停止了交流。

  yet it still tugs at our minds.

  但月亮依旧牵动着我们的心。

  If we unexpectedly encounter the full moon,huge and yellow over the horizon,

  倘若我们不经意间看到一轮满月,大大的,黄黄的,悬挂在天际,

  we are helpless but to stare back at its commanding presence.

  谁都禁不住回首再度凝望--月亮之美摄人心魄。

  And the moon has gifts to bestow upon those who watch.

  而月亮也会将礼物馈赠给它的观赏。

  I learned about its gifts one July evening in the mountains.

  一个七月的夜晚,我在大山里感受到了月亮的馈赠。

  My car had mysteriously stalled,and I was stranded and alone.

  我的车不知怎地熄了火我被孤零零地抛在野外。

  The sun had set,and I was watching what seemed to be the bright-orange glow of a forest fire

  此时,太阳已经落山,我看到森林似乎着了火,窜出桔红色的火焰,

  beyond a ridge to the east.

  在东边山梁那边。

  Suddenly,the ridge itself,seemed to burst into flame.

  忽然,山梁自身仿佛也熊熊燃烧起来。

  Then,the rising moon huge and red

  紧接着,硕大无比,红彤彤的初升的月亮

  grotesquely mis- shapen by the dust and sweat of the summer atmosphere,

  在夏日空气的尘埃和汗水的蒸腾下,此时的月亮成了变形的怪物。

  loomed up out of the woods.

  攀上了林中的树梢。

  Dogs at nearby farmhouses barked nervously,

  附近农舍的狗神经质地吠叫着,

  as if this strange light had a wakened evil spirits in the weeds.

  似乎古怪的亮光唤醒了草丛中的幽灵。

  But as the moon lifted off the ridge it gathered firmness and authority.

  然而,月亮升上山梁之后,逐渐变得沉着有力。

  Its complexion changed from red,to orange,to gold,to impressive yellow.

  月色也由红变为桔黄,在变为金黄,最后变成了柔和的明黄。

  It seemed to draw light out of the darkening earth,

  月亮似乎是从渐渐暗下去的大地汲取了光明。

  for as it rose, the hills and valleys below grew dimmer.

  在它冉冉升起之际,下面的群山幽谷愈发显得幽暗了。

  By the time the moon stood clear of the horizon,

  待到月亮高挂天空,

  full-chested and round and the color of ivory,

  圆润而光洁。

  the valleys were deep shadows in the landscape.

  重重山谷便深藏在幽暗的阴影之中。

  The dogs,reassured that this was the familiar moon, stopped barking.

  见到这熟悉的月亮,狗安定下来,停止了吠叫。

  And all at once I felt a confidence and joy close to laughter.

  顿时,我感到神清气爽,快乐得几乎笑出声来。

  And odd things happen in such moments.

  在这样的时刻常常会发生神奇的事。

  On that July night,I watched the moon for an hour or two,

  那个七月的夜晚,我观赏了一两个小时的月景之后

  and then got back into the car,

  回到车中,

  turned the key in the ignition and heard the engine start,

  转动钥匙点火,发动机居然响了起来,

  just as mysteriously as it had stalled a few hours earlier.

  就像几个小时前突然神秘地熄火一样。

  I drove down from the mountains with the moon on my shoulder

  我驱车沿着山路而下,肩上披着月光,心中一片澄净。

  and peace in my heart.

  心中一片澄净。


猜你喜欢:

1.3分钟英语散文朗读稿优秀篇

2.英语美文朗诵3分钟大全

3.英语美文朗诵3分钟大全

4.英文经典朗诵美文3分钟

5.关于英语朗诵短文3分钟

6.大学英语三分钟朗诵材料和美文

3308863