学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语美文欣赏 >

经典的英语优美文章欣赏

时间: 诗盈1200 分享

  ​人们常说发掘一个特别的人需要一分钟,欣赏一个人需要一个小时,爱上一个人需要一整天,但忘记一个人却需要你一生的时间,今天小编就给大家分享一下英语美文欣赏

  好好想想

  Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments and narrower points of view;

  今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘;

  We spend more,but enjoy less;

  我们消耗的更多,享受到的却更少;

  We have bigger houses,but smaller famillies;

  我们的住房更大了,但我们的家庭却更小了;

  We have more compromises,but less time;

  我们妥协更多,时间更少;

  We have more knowledge,but less judgment;

  我们拥有了更多的知识,可判断力却更差了;

  We have more medicines,but less health;

  我们有了更多的药品,但健康状况却更不如意;

  We have multiplied out possessions,but reduced out values;

  我们拥有的财富倍增,但其价值却减少了;

  We talk much,we love only a little,and we hate too much;

  我们说的多了,爱的却少了,我们的仇恨也更多了;

  We reached the Moon and came back,but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors;

  我们可以往返月球,但却难以迈出一步去亲近我们的左邻右舍;

  We have conquered the uter space,but not our inner space;

  我们可以征服外太空,却征服不了我们的内心;

  We have higher income,but less morals;

  我们的收入增加了,但我们的道德却少了;

  These are times with more liberty,but less joy;

  我们的时代更加自由了,但我们拥有的快乐时光却越来越少;

  We have much more food,but less nutrition;

  我们有了更多的食物,但所能得到的营养却越来越少了;

  These are the days in which it takes two salaries for each home,but divorces increase;

  现在每个家庭都可以有双份收入,但离婚的现象越来越多了;

  These are times of finer houses,but more broken homes;

  现在的住房越来越精致,但我们也有了更多破碎的家庭;

  That's why I propose,that as of today;

  这就是我为什么要说,让我们从今天开始;

  You do not keep anything for a special occasion.because every day that you live is a SPECIAL OCCASION.

  不要将你的东西为了某一个特别的时刻而预留着,因为你生活的每一天都是那么特别;

  Search for knowledge,read more ,sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;

  寻找更我的知识,多读一些书,坐在你家的前廊里,以赞美的眼光去享受眼前的风景,不要带上任何功利的想法;

  Spend more time with your family and friends,eat your favorite foods,visit the places you love;

  花多点时间和朋友与家人在一起,吃你爱吃的食物,去你想去的地方;

  Life is a chain of moments of enjoyment;not only about survival;

  生活是一串串的快乐时光;我们不仅仅是为了生存而生存;

  Use your crystal goblets.Do not save your best perfume,and use it every time you feel you want it.

  举起你的水晶酒杯吧。不要吝啬洒上你最好的香水,你想用的时候就享用吧!

  Remove from your vocabulary phrases like"one of these days"or "someday";

  从你的词汇库中移去所谓的"有那么一天"或者"某一天";

  Let's write that letter we thought of writing "one of these days"!

  曾打算"有那么一天"去写的信,就在今天吧!

  Let's tell our families and friends how much we love them;

  告诉家人和朋友,我们是多么地爱他们;

  Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;

  不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情;

  Every day,every hour,and every minute is special;

  每一天、每一小时、每一分钟都是那么特别;

  And you don't know if it will be your last.

  你无从知道这是否最后刻。

  祈盼清风

  Lying in bed, by an open window, and listen....

  窗边静躺,细心聆听······

  "No air-conditioning, how can you sleep?" my fiend asks, horrified. I've just revealed that my family had decided to shut the air-conditioner off and trim our electric bill.[/en

  “不开空调?能睡得着吗?”听说家人要为了节省电费而把家里的空调关掉时,我的朋友一脸惊愕。

  [en]On its first night of our cost-cutting adventure, it's only eighty-five degrees. We're not going to suffer, but the three kids grumble anyway.

  在大胆尝试节电的第一天晚上,气温不过华氏85°而已,我们并不觉得难受,但三个孩子却怨声连天。

  "It's too hot to sleep." my thirteen-year-old daught moans. "I'm about to die from this heat!" her brother hollers down the hall. "Just try it tonight." I tell them. In truth, I'm too tired to argue for long. My face is sweaty, but I lie quietly, listening to the criket choirs outside. That remind me of childhood.

  “太热了!怎么睡啊!”我十三岁的女儿不停嘀咕着。“热死我啦!”他弟弟的牢骚声也从客厅的另一头传来。我只好说:“今晚就试着忍一忍,好吗?”其实我根本没有余力多做解释。脸上也出汗了。我静静地躺着,聆听着窗外蟋蟀的合奏曲,思绪被牵回到了童年时光。

  I think about my grandma, who lived to ninety-two and still supervised my mom's garden until just few weeks before she died. And then I'm back there in her house in the summer heat of my child hood. I moved my pillow to the foot of grandma's bed and angled my face toward the open window. I flipped the pillow, hunting for the cooller side.

  这是我禁不住想起了外婆,她活到了92岁,直到去世前的几个礼拜,她一直都帮助妈妈照料着花园。回到童年炎热的夏天,回到了外婆的小屋,我把枕头移到外婆的床位,脸朝着窗。之后我又把枕头翻了过来,让比较凉爽的一头朝上。

  Grandma sees me thrashing, "if you just watch for the breeze," she says, "you'll cool off and fall asleep." She cranks up the Vanetian Blinds. I stare at the filmy white curtain, willing it to flutter. Lying still and waiting, I suddenly notice that life outside the window, the bug chorus. Neighbours, porch-sitting late, speaking in hazy words with sanded edges that soothe me.

  看到我翻来翻去地睡不着,外婆说:“只要用心去感受和祈盼,风会来的,这样你就可以一身清凉地入梦乡了。”她把百叶窗拉了起来,于是我就一直注视着朦胧的白窗帘,等待它的飘动。静静地躺着,祈盼着,这是我忽然找到,窗外世界的生命。小虫的清唱;门廊外闲聊着的邻居,他们模糊不清的喋喋细语开始催我入眠······

  "Mom, did you heat that?" my seven-year-old blurts, "I think it was an owl family."

  “妈妈,您听到了吗?”我7岁的孩子囔道,“我觉得那是一头猫头鹰一家子在叫。”

  "Probably." I tell him, "Just keep listening!"

  “很有可能!”我跟他说,“再仔细听!”

  Without the droning air-conditioner, the house is oddly peaceful, and the unfiltered noise seems close enough to touch. I hope I'm awake tonight that the first breeze sneaks in.

  没有了空调机的嗡嗡声,房间飘逸着一种奇异的祥和气氛,还有未经过滤的、亲近的伸手就可触及的夜声。真的希望,当第一缕清风悄然而至的时候,我依然能够迎接她的到来。

  沙子与石头

  ​The story goes that two friends are walking through the desert. During some point of the journey they have an argument, and one friend slap the other one in the face.

  话说两个好朋友正在穿越一个沙漠。途中他们忽然争吵了起来,其中一个一巴掌扇在另外一个人的脸上。

  The one is hurt, but without saying anything, he writes in the sand: "Today my best friend slaps me in the face."

  被扇的那个人受了伤害,但他一句话也没有说,只是在沙子上写道:“今天我最要好的朋友打了我一个耳光。”

  They keep on walking until they find an oasis and they decide to take a bath. The one who has been slapped gets stuck(被卡在) in the mire and starts drowning, but the friend saves him.

  他们继续走下去,后来发现了一片绿洲,他们于是决定洗个澡。先前被打的那个人这时不小心陷入了一个泥潭里面,差点被淹死了,幸运的是他的朋友把他给救了出来。

  After he recovers from the near drowning, he writes on a stone: "Today my best friend saves my life."

  他苏醒过来后,立刻在一块石头上写道:“今天我最要好的朋友救了我一命。”

  His friend askes him, "After I hurt you, you write in the sand and now you write on a stone. Why?"

  他的朋友于是问他说:“我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?”

  He replies: "When someone hurts us we should write it down in the sand, the winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in a stone,therefore,no wind can ever erase it."

  写字的那个人回答说:“当我们被别人伤害了之后,我们应该把它写在沙子上,那样,宽容的风就很快就会将其抹去,但当我们受到别人的帮助之后,我们必须将它刻在石头上,那样,风就不会轻易把它磨灭。”

  Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits on the stone.

  学会将你所受到的伤害写在沙子上,把别人给你的帮助记在石头上


经典的英语优美文章欣赏相关文章:

1.经典优美英语散文欣赏

2.英语美文

3.经典优秀英语美文欣赏

4.优秀英语美文摘抄

5.优美英语段落精选

4087002