学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语美文欣赏 > 经典英语美文翻译

经典英语美文翻译

时间: 焯杰674 分享

经典英语美文翻译

  英语美文用简单温暖的文字、真实动人的情感传达语言之美,让读者在阅读之后,感同身受,触动心灵。下面是学习啦小编为大家带来经典英语美文翻译,希望大家喜欢!

  经典英语美文翻译:问世间情为何物

  The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like asiren, sometimes like a fury.

  舞台上的爱情生活比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材,而在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时象那位诱惑人的魔女,有时又象那位复仇的女神。

  You may observe, that amongst all the great and worthy persons (whereof the memoryremaineth, either ancient or recent) there is not one, that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits, and great business, do keep out this weakpassion. You must except, nevertheless, Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance, not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept.

  你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人类记忆中的),没有一个是因爱情而发狂的人。因为伟大的事业只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外。前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃多谋的人。这说明爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵——假如手御不严的话。

  It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus; as if man, made for thecontemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes.

  埃辟克拉斯曾说过一句笨话:“人生不过是一座大戏台。”似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应象玩偶般地逢场作戏。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶,而上帝赐人以眼睛本来是有更高尚的用途的。

  It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man’s self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all,except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.

  过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。例如,只有在爱情中,才总是需要那种浮夸陷媚的词令。而在其他场合,同样的词令只能招人耻笑。古人有一句名言: “最大的奉承,人总是留给自己的。”——只有对情人的奉承要算例外。因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持聪明。”情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很明显——除非她(他)也在追求他(她)。所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。

  By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! As for the other losses, the poet’s relation doth well figure them: that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection, quitteth both riches and wisdom.

  由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。甚至其他方面的损失,古诗人早告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的。

  I know not how, but martial men are given to love: I think, it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures.

  我不懂是什么缘故,使许多军人更容易堕入情网,也许这正象他们嗜爱饮酒一样,是因为危险的生活更需要欢乐的补偿。

  There is in man’s nature, a secret inclination and motion, towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and maketh men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars.

  人心中可能普遍具有一种博爱倾向,若不集中于某个专一的对象身上,就必然施之于更广泛的大众,使他成为仁善的人,象有的僧侣那样。

  Nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth, and embaseth it.

  夫妻的爱,使人类繁衍。朋友的爱,给人以帮助。但那荒淫纵欲的爱,却只会使人堕落毁灭啊!

  经典英语美文翻译:幸福从内心滋生

  幸福实际上是一种态度。它并不是由外在物质创造的,相反,它完完全全滋生于你的内心。没有任何事物会给你带来深层次的满足和快乐,除非你有意识地去滋养幸福……

  We always seem to want those things we don’t have. Moreover, we are often convinced that if we had those things we want so badly, we would finally be happy.

  我们经常会去渴望一些我们并不真正需要的东西。此外,我们经常会让自己相信,如果我们拥有了这些我们梦寐以求的东西,我们就可以终于快乐起来。

  Welcome to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. The truth is that happiness is an attitude. It’s not something created by outside circumstances, but instead is completely within your control.

  欢迎收听Faith轻松电台,我是Faith。而事实是幸福实际上是一种态度。它并不是由外在物质创造的,相反,它完完全全滋生于你的内心。

  Nothing will give you a deep sense of satisfaction and happiness, unless you cultivate happiness consciously. Below are some simple yet specific steps you can take to cultivate happiness.

  没有任何事物会给你带来深层次的满足和快乐,除非你有意识地去滋养幸福。以下是一些简单而具体的方法,你可以试试去滋养你的幸福。

  Be grateful

  Create a sense of gratitude for what you have, for what is working, for what is wonderful and sweet in your life. A morning or evening gratitude list, written each day, can do wonders for helping you feel grateful.

  学会感恩

  培养一颗感恩的心,感恩于你所拥有的,生活中平凡的,美妙的及甜蜜的点点滴滴。每天早上或晚上列一份感恩单会帮助你学会去感激。

  Take care of yourself

  Identify the small things in life that make you feel good, and do one daily. A short walk, a few minutes of writing in your journal, a short meditation, watching the sunset…whatever, will improve your outlook on life.

  照顾好自己

  发现生活中能让你感觉美好的一些小事,并每天去做一件这样的小事。一小段林间散步,写几分种日记,一小段沉思,看看日落……或者其它,都会增强你对美好生活的信心。

  Read inspirational material

  It helps to be reminded of positive thoughts and positive attitudes. Get a small book of positive, inspirational thoughts and keep it by your desk. Read one or two thoughts each day.

  朗读激励志文

  朗读激励志文会帮助你建立积极的思想和人生观。桌上摆放着一本激励志文小册子,每天都去朗读一两段。

  This is Faith at Faith Radio Online-Simply to Relax. Is the glass half empty or full? Life works better when the glass is half full regardless of your life status. 这里是Faith主持的Faith轻松电台。你的杯子有一半是空的呢,还是满的?不管你的生活状况如何,生活可以更美好,即使你的杯子只装满了一半。

经典英语美文翻译相关文章:

1.经典英语美文及翻译

2.经典英语美文及译文

3.经典英语美文译文赏析

4.励志英语美文及翻译

5.经典英语散文附翻译

594192