学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

初中哲理英语诗歌大全

时间: 韦彦867 分享

  诗歌用优美的形式表达思想、传递情感,诗可以咏志,诗可以言情,诗可以表意。小编精心收集了初中哲理英语诗歌,供大家欣赏学习!

  初中哲理英语诗歌篇1

  未选择的路

  The Road Not Taken

  ROBERT FROST

  弗罗斯特

  Two roads perged in a yellow wood,

  And sorry I could not travel both

  And be one traveler, long I stood

  And looked down one as far as I could

  To where it bent in the undergrowth;

  Then took the other, as just as fair,

  And having perhaps the better claim,

  Because it was grassy and wanted wear;

  Though as for that the passing there

  Had worn them really about the same,

  And both that morning equally lay

  In leaves no step had trodden black.

  Oh, I kept the first for another day!

  Yet knowing how way leads on to way,

  I doubted if I should ever come back.

  I shall be telling this with a sigh

  Somewhere ages and ages hence:

  Two roads perged in a wood, and I-

  I took the one less traveled by,

  And that has made all the difference.

  未选择的路

  弗罗斯特

  黄色的树林里分出两条路,

  可惜我不能同时去涉足,

  我在那路口久久伫立,

  我向着一条路极目望去,

  直到它消失在丛林深处。

  但我却选了另外一条路,

  它荒草萋萋,十分幽寂,

  显得更诱人、更美丽,

  虽然在这两条小路上,

  都很少留下旅人的足迹,

  虽然那天清晨落叶满地,

  两条路都未经脚印污染。

  呵,留下一条路等改日再见!

  但我知道路径延绵无尽头,

  恐怕我难以再回返。

  也许多少年后在某个地方,

  我将轻声叹息把往事回顾,

  一片树林里分出两条路,

  而我选了人迹更少的一条,

  从此决定了我一生的道路。

  初中哲理英语诗歌篇2

  有关时光的悲哀

  It's sad when people you know become people you knew。

  当那些曾经熟悉的人变得不再熟悉,那是多么哀伤。

  When you can walk right past someone like they were never a big part of your life。

  曾经他们是你生命中一个重要的部分,而现在,你经过他们也不打招呼;

  How you used to be able to talk for hours and how now, you can barely even look at them。

  曾经你们能畅谈许久,而现在,你甚至都不再看他们一眼;

  It's sad how times change.

  时光流逝,是多么悲哀。

  初中哲理英语诗歌篇3

  Gather ye rose-buds while ye may,

  可以采花的时机,别错过,

  Old Times is still a-flying:

  时光老人在飞驰:

  And this same flower that smiles to-day,

  今天还在微笑的花朵

  To-morrow will be dying.

  明天就会枯死。

  The glorious Lamp of Heaven, the Sun,

  太阳,那盏天上的华灯,

  The higher he's a-getting

  向上攀登得越高,

  The sooner will his race be run,

  路程的终点就会越临近,

  And nearer he's to setting.

  剩余的时光也越少。

  That age is best which is the first,

  青春的年华是最最美好的,

  When youth and blood are warmer;

  血气方刚,多热情;

  But being spend, the worse, and worst

  过了青年,那越来越不妙的

  Times, still succeed the former.

  年月会陆续来临。

  Then be not coy, but use your time;

  那么,别怕羞,抓住机缘,

  And while ye may, go marry:

  你们该及时结婚;

  For having lost but once your prime,

  你一旦错过了少年,

  You may for ever tarry.

  会成千古恨。

  初中哲理英语诗歌篇4

  On Joy and Sorrow

  By Kahill Gilbran

  欢乐与忧伤---纪伯伦

  Then a woman said, “Speak to us of Joy and Sorrow.”

  And he answered: Your joy is your sorrow unmasked.

  And the selfsame well from

  Which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.

  一位妇人说:请给我们谈谈欢乐和忧伤。

  他回答:你们的欢乐是无法掩饰的忧伤。

  你欢笑的泉眼常常也饱含着泪水。

  And how else can it be?

  The deeper that sorrow carves into your being.

  The more joy you can contain.

  Is not the cup that hold your wine the very cup

  That was burned in the potter’s oven?

  And is not the lute that soothes your spirit,

  The very wood that was hollowed with knives?

  除此之外,又当如何?

  镌刻在你们身上的忧伤愈深,你们能盛装的欢乐愈多。

  斟满了美酒的杯盏,难道不是曾在陶工炉火中锻造的杯盏吗?

  When you are joyous, look deep into your heart and

  You shall find it is only that which has given

  You sorrow that is giving you joy.

  When you are sorrowful look again in your heart,

  And you shall see that in truth you are weeping for

  That which has been your delight.

  当你们快乐时,审视自己的内心,

  你们会发现曾经的忧伤如今却让你们快乐。

  当你们忧伤时,再次审视自己的内心,

  你们会发现曾经的快乐如今却让你们流泪。

  Some of you say, “Nay, sorrow is the greater.”

  But I say unto you, they are inseparable.

  Together they come, and when one sits alone with you at your board,

  Remember that the other is asleep upon your bed.

  你们中有些人说:“欢乐胜于忧伤。”

  另一些人则说:“不,忧伤更伟大。”

  但我要说,他们是相辅相成的。

  它们一同降临,当其中一个单独与你同坐时,

  记住另一个正在你的床上安歇。

  Verily you are suspended like scales

  Between your sorrow and your joy.

  Only when you are empty are you at standstill and balanced.

  When the treasure-keeper lifts you to weigh

  His gold and his silver, needs must your

  Joy or your sorrow rise or fall.

  的确,你们就像在忧伤与欢乐之间摇摆不定的天平。

  只有当你们彻底空虚时,你们才能平衡稳定。

  把你浮沉不定的快乐和悲伤都留给

  那用你来称量金银的守财奴吧。

  
看了“初中哲理英语诗歌”的人还看了:

1.初中英语诗歌大全

2.关于初中英语诗歌大全

3.经典哲理英语诗歌

4.品味优美有哲理的英语诗歌

5.哲理诗歌译文精选

1733403