学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 关于简单优美英文诗歌

关于简单优美英文诗歌

时间: 韦彦867 分享

关于简单优美英文诗歌

  英语诗歌同建筑艺术一样,也需要追求外在的视觉艺术和造型艺术,讲究外部的象形、对称、参差和魅力,所以诗歌语言也具有建筑艺术美感。诗歌比其他任何文学样式更接近建筑艺术,更具有建筑美。小编精心收集了关于简单优美英文诗歌,供大家欣赏学习!

  关于简单优美英文诗歌篇1

  爱的炼金术 Love's Alchemy

  Some that have deeper digg'd love's mine than I,

  有人比我更深地发掘了爱之矿,

  Say, where his centric happiness doth lie.

  说他幸福的核心在其中藏;

  I have loved, and got, and told,

  我爱过,得到过,也说过,

  But should I love, get, tell, till I were old,

  但即便我爱到老,得到老,说到老,

  I should not find that hidden mystery.

  我也找不到那隐藏的神妙;

  O ! 'tis imposture all ;

  啊,这全是人们卖的假药;

  And as no chemic yet th' elixir got,

  还没有一个化学家能炼出仙丹,

  But glorifies his pregnant pot,

  却在大肆吹嘘他的药罐,

  If by the way to him befall

  其实他只不过偶然碰巧

  Some odoriferous thing, or medicinal,

  泡制出了某种气味刺鼻的药;

  So, lovers dream a rich and long delight,

  情人们也是如此,梦想极乐世界,

  But get a winter-seeming summer's night.

  得到的却只是一个凛洌的夏夜。

  Our ease, our thrift, our honour, and our day,

  难道我们要为这种空虚的泡影

  Shall we for this vain bubble's shadow pay?

  付出我们的事业名望、舒适宁静?

  Ends love in this, that my man

  这岂非爱的终结,如果我的仆人

  Can be as happy as I can, if he can

  与我同等幸福,只要他能

  Endure the short scorn of a bridegroom's play?

  忍受新郎之戏的短促嘲弄?

  That loving wretch that swears,

  那个恋爱中的可怜虫

  'Tis not the bodies marry, but the minds,

  赌咒说他的那位仙女心灵高洁,

  Which he in her angelic finds,

  硬说不是肉体而是心灵结合,

  Would swear as justly, that he hears,

  这岂不等于赌咒说:

  In that day's rude hoarse minstrelsy, the spheres.

  他在粗鄙嘶哑的歌里听到了仙乐。

  Hope not for mind in women ; at their best,

  别在女人身上找心灵,纵有柔情蜜意,

  Sweetness and wit they are, but mummy, possess'd.

  纵有智力,她们也早是魔幻的木乃伊。

  关于简单优美英文诗歌篇2

  日出 The Sun Rising

  BUSY old fool, unruly Sun,

  忙碌的老傻瓜,任性的太阳,

  Why dost thou thus,

  为什么你要穿过窗棂,

  Through windows, and through curtains, call on us ?

  透过窗帘前来招呼我们?

  Must to thy motions lovers' seasons run ?

  难道情人的季节也得有你一样的转向?

  Saucy pedantic wretch, go chide

  莽撞迂腐的东西,你去斥骂

  Late school-boys and sour prentices,

  上学迟到的孩童,怨尤的学徒,

  Go tell court-huntsmen that the king will ride,

  去通知宫廷的猎人,国王要起驾,

  Call country ants to harvest offices ;

  吩咐乡下的蚂蚁完成收割人的劳作;

  Love, all alike, no season knows nor clime,

  爱情呀,始终如一,不使节气的变换,

  Nor hours, days, months, which are the rags of time.

  更不懂钟点、日子和月份这些时间的碎片。

  Thy beams so reverend, and strong

  为什么你竟然会自认

  Why shouldst thou think ?

  你的光线如此可畏和强壮?

  I could eclipse and cloud them with a wink,

  我只须一眨跟,你便会黯然无光,

  But that I would not lose her sight so long.

  但我不愿她的倩影消失隐遁:

  If her eyes have not blinded thine,

  倘若她的明眸还没使你目盲,

  Look, and to-morrow late tell me,

  好好瞧瞧.明天迟些再告诉我,

  Whether both th' Indias of spice and mine

  盛产金银香料的东西印度

  Be where thou left'st them, or lie here with me.

  在你今天离开的地方,还是躺在我身旁,

  Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,

  去问一下你昨天看到的所有帝王,

  And thou shalt hear, "All here in one bed lay."

  那答案准保都将是“全在这一张床上”。

  She's all states, and all princes I ;

  她便是一切国家,我是君主的君主.

  Nothing else is ;

  其余的便什么都不是。

  Princes do but play us ; compared to this,

  君主们不过摹仿着我们;与此相比,

  All honour's mimic, all wealth alchemy.

  一切荣誉是丑角,一切财富是骗局。

  Thou, Sun, art half as happy as we,

  你,太阳,只拥有我们一半欢乐,

  In that the world's contracted thus ;

  当宇宙在这样一个世界里聚拢;

  Thine age asks ease, and since thy duties be

  你的年龄需要悠闲;既然你的职责

  To warm the world, that's done in warming us.

  便是温暖世界,你己对我们尽了本份。

  Shine here to us, and thou art everywhere ;

  你只须照耀我们这儿.光芒就会遍及四方,

  This bed thy center is, these walls thy sphere.

  这张床是你的中心,墙壁是你的穹苍。

  关于简单优美英文诗歌篇3

  给少女们的忠告

  Gather ye rose-buds while ye may,

  可以采花的时机,别错过,

  Old Times is still a-flying:

  时光老人在飞驰:

  And this same flower that smiles to-day,

  今天还在微笑的花朵

  To-morrow will be dying.

  明天就会枯死。

  The glorious Lamp of Heaven, the Sun,

  太阳,那盏天上的华灯,

  The higher he's a-getting

  向上攀登得越高,

  The sooner will his race be run,

  路程的终点就会越临近,

  And nearer he's to setting.

  剩余的时光也越少。

  That age is best which is the first,

  青春的年华是最最美好的,

  When youth and blood are warmer;

  血气方刚,多热情;

  But being spend, the worse, and worst

  过了青年,那越来越不妙的

  Times, still succeed the former.

  年月会陆续来临。

  Then be not coy, but use your time;

  那么,别怕羞,抓住机缘,

  And while ye may, go marry:

  你们该及时结婚;

  For having lost but once your prime,

  你一旦错过了少年,

  You may for ever tarry.

  会成千古恨。

  
看了“关于简单优美英文诗歌”的人还看了:

1.关于简单的英语诗欣赏

2.优美简单经典的英语诗

3.简单英文诗歌

4.优美简单的英语诗歌欣赏

5.简单优美的英语诗歌精选

1892916