学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 当你老了的英文诗歌欣赏

当你老了的英文诗歌欣赏

时间: 韦彦867 分享

当你老了的英文诗歌欣赏

  英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。学习啦小编整理了当你老了的英文诗歌,欢迎阅读!

  当你老了的英文诗歌

  《When You Are Old》

  When you are old and gray and full of sleep

  And nodding by the fire, take down this book,

  And slowly read, and dream of the soft look

  Your eyes had once, and of their shadows deep;

  How many loved your moments of glad grace,

  And loved your beauty with love false or true;

  But one man loved the pilgrim soul in you,

  And loved the sorrows of your changing face.

  And bending down beside the glowing bars,

  Murmur, a little sadly, how love fled

  And paced upon the mountains overhead,

  And hid his face amid a crowd of stars.

  当你老了,白发苍苍,睡意沉沉,

  倦坐在炉边,取下这本书来,

  慢慢读着,追梦当年的眼神

  那柔美的神采与深幽的晕影。

  多少人爱过你青春的片影,

  爱过你的美貌,出于虚伪或真情,

  唯独一人爱你那朝圣者的灵魂,

  爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

  在炉栅边,你弯下了腰,

  低语着,带着浅浅的伤感,

  爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

  将面庞藏在了繁星之间。

  看了“当你老了的英文诗歌”后,学习啦小编分享“叶芝经典英语诗歌”!

  叶芝经典英文诗歌篇1

  心中的玫瑰

  叶芝 诗/黎历 译

  万事破碎而不全,万物磨损呈旧颜,

  笨重马车吱嘎响,途中孩子在哭喊,

  农夫步履沉甸甸,冬日沃土翻飞溅,

  伊玫瑰倩影,映我心田,可有缺陷。

  丑陋之物的缺陷,严重得无法叙言;

  我远坐绿色小山,渴望将其重塑建,

  用大地天空河川,制成如金盒灿灿

  盛装梦中伊倩影,似玫瑰心底放绽。

  The Lover tells of the rose in his Heart

  By William Butler Yeats

  ALL things uncomely and broken, all things worn out and old,

  The cry of a child by the roadway, the creak of a lumbering cart,

  The heavy steps of the ploughman, splashing the wintry mould,

  Are wronging your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.

  The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told;

  I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart,

  With the earth and the sky and the water, remade, like a casket of gold

  For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.

  叶芝经典英文诗歌篇2

  Sailing to Byzantium

  THAT is no country for old men. The young

  In one another's arms, birds in the trees

  - Those dying generations - at their song,

  The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,

  Fish, flesh, or fowl, commend all summer long

  Whatever is begotten, born, and dies.

  Caught in that sensual music all neglect

  Monuments of unageing intellect.

  An aged man is but a paltry thing,

  A tattered coat upon a stick, unless

  Soul clap its hands and sing, and louder sing

  For every tatter in its mortal dress,

  Nor is there singing school but studying

  Monuments of its own magnificence;

  And therefore I have sailed the seas and come

  To the holy city of Byzantium.

  O sages standing in God's holy fire

  As in the gold mosaic of a wall,

  Come from the holy fire, perne in a gyre,

  And be the singing-masters of my soul.

  Consume my heart away; sick with desire

  And fastened to a dying animal

  It knows not what it is; and gather me

  Into the artifice of eternity.

  Once out of nature I shall never take

  My bodily form from any natural thing,

  But such a form as Grecian goldsmiths make

  Of hammered gold and gold enamelling

  To keep a drowsy Emperor awake;

  Or set upon a golden bough to sing

  To lords and ladies of Byzantium

  Of what is past, or passing, or to come.

  那不是老年人的国度。青年人

  在互相拥抱;那垂死的世代,

  树上的鸟,正从事他们的歌唱;

  鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海,

  鱼、兽或鸟,一整个夏天在赞扬

  凡是诞生和死亡的一切存在。

  沉溺于那感官的音乐,个个都疏忽

  万古长青的理性的纪念物。

  一个衰颓的老人只是个废物,

  是件破外衣支在一根木棍上,

  除非灵魂拍手作歌,为了它的

  皮囊的每个裂绽唱得更响亮;

  可是没有教唱的学校,而只有

  研究纪念物上记载的它的辉煌,

  因此我就远渡重洋而来到

  拜占庭的神圣的城堡。

  哦,智者们!立于上帝的神火中,

  好像是壁画上嵌金的雕饰,

  从神火中走出来吧,旋转当空,

  请为我的灵魂作歌唱的教师。

  把我的心烧尽,它被绑在一个

  垂死的肉身上,为欲望所腐蚀,

  已不知它原来是什么了;请尽快

  把我采集进永恒的艺术安排。

  一旦脱离自然界,我就不再从

  任何自然物体取得我的形状,

  而只要希腊的金匠用金釉

  和锤打的金子所制作的式样,

  供给瞌睡的皇帝保持清醒;

  或者就镶在金树枝上歌唱

  一切过去、现在和未来的事情

  给拜占庭的贵族和夫人听。

  
看了“当你老了的英文诗歌”的人还看了:

1.关于英语诗歌当你老了朗诵

2.关于当你老了的英语诗歌

3.叶芝经典英文诗歌欣赏

4.关于叶芝经典英文诗欣赏

5.关于叶芝英文诗歌欣赏

2532392