学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 泰戈尔经典英语诗歌生如夏花

泰戈尔经典英语诗歌生如夏花

时间: 韦彦867 分享

泰戈尔经典英语诗歌生如夏花

  泰戈尔作为亚洲第一位获得诺贝尔文学奖的作家,是印度文学史上的一座丰碑,对印度近现代文学影响深远而巨大。小编精心收集了泰戈尔经典英语诗歌生如夏花,供大家欣赏学习!

  泰戈尔经典英语诗歌生如夏花

  Life, thin and light-off time and time again

  Frivolous tireless

  one

  I heard the echo, from the valleys and the heart

  Open to the lonely soul of sickle harvesting

  Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

  Eventually swaying in the desert oasis

  I believe I am

  Born as the bright summer flowers

  Do not withered undefeated fiery demon rule

  Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

  Bored

  Two

  I heard the music, from the moon and carcass

  Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

  Filling the intense life, but also filling the pure

  There are always memories throughout the earth

  I believe I am

  Died as the quiet beauty of autumn leaves

  Sheng is not chaos, smoke gesture

  Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

  Occult

  Three

  I hear love, I believe in love

  Love is a pool of struggling blue-green algae

  As desolate micro-burst of wind

  Bleeding through my veins

  Years stationed in the belief

  Four

  I believe that all can hear

  Even anticipate discrete, I met the other their own

  Some can not grasp the moment

  Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

  See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

  Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

  Five

  Prajna Paramita, soon as soon as

  Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

  Also care about what has

  经典英语诗歌《生如夏花》译文:

  生命,一次又一次轻薄过

  轻狂不知疲倦

  ——题记

  一

  我听见回声,来自山谷和心间

  以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

  不断地重复决绝,又重复幸福

  终有绿洲摇曳在沙漠

  我相信自己

  生来如同璀璨的夏日之花

  不凋不败,妖治如火

  承受心跳的负荷和呼吸的累赘

  乐此不疲

  二

  我听见音乐,来自月光和胴体

  辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

  一生充盈着激烈,又充盈着纯然

  总有回忆贯穿于世间

  我相信自己

  死时如同静美的秋日落叶

  不盛不乱,姿态如烟

  即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

  玄之又玄

  三

  我听见爱情,我相信爱情

  爱情是一潭挣扎的蓝藻

  如同一阵凄微的风

  穿过我失血的静脉

  驻守岁月的信念

  四

  我相信一切能够听见

  甚至预见离散,遇见另一个自己

  而有些瞬间无法把握

  任凭东走西顾,逝去的必然不返

  请看我头置簪花,一路走来一路盛开

  频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

  五

  般若波罗蜜,一声一声

  生如夏花,死如秋叶

  还在乎拥有什么

  看了“泰戈尔经典英语诗歌生如夏花”后,学习啦小编分享“泰戈尔英语诗歌”!

  Freedom 《自由》

  Freedom from fear is the freedom

  I claim for you my motherland!

  摆脱恐惧是我向您、我的祖国

  所要索取的自由!

  Freedom from the burden of the ages,

  bending your head,

  breaking your back,

  blinding your eyes to the beckoning

  call of the future;

  不顾年龄的限制,

  弯下你的头,

  折断你的背,

  望穿了你的眼睛,

  呼唤着令人心动的将来;

  Freedom from the shackles of slumber wherewith

  you fasten yourself in night's stillness,

  mistrusting the star

  that speaks of truth's adventurous paths;

  撬开那把自己捆绑在黑夜寂静中

  而麻木不堪的脚镣手铐,

  不相信明星为你所指引的

  充满艰险的真理道路;

  freedom from the anarchy of destiny

  whole sails are weakly yielded to the blind uncertain winds,

  and the helm to a hand ever rigid and cold as death.

  不去听从无序命运的摆布,

  整个航程无力地屈从于盲目不确定的风向,

  手里的驾驶盘永远像死亡那样僵硬、冰冷。

  Freedom from the insult of dwelling in a puppet's world,

  where movements are started through brainless wires,

  repeated through mindless habits,

  Where figures wait with patience and obedience for themaster of show,

  to be stirred into a mimicry of life.

  摆脱驻留在傀儡世界里所受到的屈辱,

  无头脑的电线已经开始了运作,

  反复地通过不动脑筋的习惯动作,

  人物正在耐心和顺从地等待着主人的炫耀,

  他们将被纠缠进伪装的生活。

  
看了“泰戈尔经典英语诗歌生如夏花”的人还看了:

1.泰戈尔经典英语诗歌《生如夏花》

2.泰戈尔生如夏花经典英语诗歌

3.泰戈尔英文诗生如夏花

4.泰戈尔英文诗生如夏花

5.关于泰戈尔英文诗歌经典

3143735