学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 优美英语诗歌:《早安》

优美英语诗歌:《早安》

时间: 焯杰674 分享

优美英语诗歌:《早安》

  下面学习啦小编为大家带来优美的英语诗歌:《早安》,欢迎大家阅读!

  I wonder by my troth, what thou and I

  Did, till we loved? Were we not wean’d till then?

  But suck’d on country pleasures, childishly?

  Or snorted we in the Seven Sleepers’ den?

  ‘Twas so; but this, all pleasures fancies be;

  If ever any beauty I did see,

  Which I desired, and got, ‘twas but a dream of thee.

  我真不明白;你我相爱之前

  在干什么?莫非我们还没断奶,

  只知吮吸田园之乐像孩子一般?

  或是在七个睡眠者的洞中打鼾?

  确实如此,但一切欢乐都是虚拟,

  如果我见过.追求并获得过美,

  那全都是——且仅仅是——梦见了你。

  And now good-morrow to our waking souls,

  Which watch not one another out of fear;

  For love all love of other sights controls,

  And makes one little room an everywhere.

  Let sea-discoverers to new worlds have gone;

  Let maps to other, worlds on worlds have shown;

  Let us possess one world; each hath one, and is one.

  现在向我们苏醒的灵魂道声早安,

  两个灵魂互相信赖,毋须警戒;

  因为爱控制了对其他景色的爱,

  把小小的房间点化成大千世界。

  让航海发现家向新世界远游,

  让无数世界的舆图把别人引诱

  我们却自成世界,又互相拥有。

  My face in thine eye, thine in mine appears,

  And true plain hearts do in the faces rest;

  Where can we find two better hemispheres

  Without sharp north, without declining west?

  Whatever dies, was not mix’d equally;

  If our two loves be one, or thou and I

  Love so alike that none can slacken, none can die.

  我映在你眼里,你映在我眼里,

  两张脸上现出真诚坦荡的心地。

  哪儿能找到两个更好的半球啊?

  没有严酷的北,没有下沉的西?

  凡是死亡,都属调和失当所致,

  如果我俩的爱合二为一,或是

  爱得如此一致.那就谁也不会死。

390917