学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

精选英语诗歌译文

时间: 焯杰674 分享

  英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面学习啦小编为大家带来精选英语诗歌译文,欢迎大家阅读!

  精选英语诗歌译文:晓镜

  I think

  I’ve hidden you

  at the bottom

  of my past heart

  so deep and so cold

  我以为

  我已经把你藏好了

  藏在

  那样深那样冷的

  昔日的心底

  I think

  if only I keep silent

  and let my life go on

  you’d finally turn

  into an ancient secret

  我以为

  只要绝口不提

  只要让日子继续地过去

  你就终于

  终于会变成一个

  古老的秘密

  yet sleepless nights

  are still too long to bear

  and the early grey hair

  reveals my grief

  可是不眠的夜

  仍然太长而

  早生的白发又泄露了

  我的悲伤

  精选英语诗歌译文:雨

  The day is cold, and dark, and dreary; It rains, and the wind is never weary;

  天冷、阴暗、沉闷; 下着雨,风也刮个不停;

  The vine still clings to the moldering wall,

  藤还攀附着颓垣残壁,

  But at every gust the dead leaves fall,

  每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,

  And the day is dark and dreary.

  天真是阴暗而沉闷。

  My life is cold and dark and dreary;

  我的生活寒冷、阴郁、沉闷;

  It rains and the wind is never weary;

  下着雨,风也刮个不停;

  My though still cling to the moldering past,

  我的思想还纠缠着消逝的往事,

  But the hopes of youth fall thick in the blast,

  大风里,我的青春希望相继熄灭,

  And the days are dark and dreary.

  天真是阴暗而沉闷。

  Be still, sad heart!And cease repining;

  安静吧,忧伤的心!别再悔恨;

  Behind the clouds is the sun still shining;

  乌云后面太阳依然辉煌灿烂;

  Thy fate is the common fate of all,

  你命运和大家的一样,

  Into each life some rain must fall,

  每个人一生都得逢上阴雨,

  Some days must be dark and dreary.

  有些日子必然阴暗而沉闷。

精选英语诗歌译文相关文章:

1.励志英语诗歌及翻译

2.精选优美诗歌

3.精选双语诗歌阅读

4.经典英语诗歌翻译

5.经典英语诗歌大全

6.英语经典诗歌欣赏

7.拜伦英语诗歌及翻译

8.励志英语诗歌

9.英语优美诗歌四首

10.著名英文诗篇

467236