学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

英语诗歌译文赏析

时间: 焯杰674 分享

  英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面学习啦小编为大家带来英语诗歌译文赏析,欢迎大家阅读!

  英语诗歌译文:当你老了

  When you are old and gray and full of sleep

  And nodding by the fire,take down this book,

  And slowly read,and dream of the soft look

  Your eyes had once,and of their shadows deep;

  How many loved your moments of glad grace,

  And loved your beauty with love false or true;

  But one man loved the pilgrim soul in you,

  And loved the sorrows of your changing face;

  And bending down beside the glowing bars,

  Murmur,a little sadly,how love fled

  And paced upon the mountains overhead,

  And hid his face amid a crowd of stars.

  当你老了,头白了,睡思昏沉,

  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

  慢慢读,回想你过去眼神的柔和

  回想它们过去的浓重的阴影;

  多少人爱你年轻环畅的时候

  爱慕你的美貌出于假意或真心,

  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

  爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。

  躬身在红光闪耀的炉火旁,

  凄然的低语,爱为何消逝,

  在头顶的山上他缓缓踱着步子,

  将脸隐没在了群星之中。

  英语诗歌译文:日子

  life is a vacancy

  inhabited by people

  male and female

  as random as a meeting on a train

  as close to one another as these lives are

  life shakes us up

  so hold me a little more tightly

  at the station we get off, shed hot tears

  a butterfly flies in

  passing back and forth without let

  日子是空的

  一些人住在里面

  男人和女人

  就像在车厢里偶遇

  就像日子和日子那样亲密无间

  日子摇晃着我们

  抱得更紧些吧

  到站下车,热泪挥洒

  一只蝴蝶飞进来

  穿梭无碍

英语诗歌译文赏析相关文章:

1.精选英语诗歌赏析

2.经典英语诗歌翻译

3.励志英语诗歌及翻译

4.英语经典诗歌欣赏

5.双语赏析:告别THE END

6.经典诗歌A Red Red Rose赏析

7.英语优美诗歌欣赏

8.英语诗歌欣赏入门知识

9.狄金森优美英语诗歌欣赏

10.《新月集》英语诗歌精选赏析

467306