学习啦 > 语文学习 > 语文知识大全 > 兰亭集序文言文翻译及注释

兰亭集序文言文翻译及注释

时间: 玉凤862 分享

兰亭集序文言文翻译及注释

  《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》、《兰亭序》、《临河序》、《禊序》和《禊贴》。东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一位军政高官,在山阴(今浙江绍兴)兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿。《兰亭序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者对于生死无常的感慨。兰亭集序文言文翻译及注释是如何呢?本文是学习啦小编整理的兰亭集序文言文翻译及注释资料,仅供参考。

  兰亭集序文言文原文

  兰亭集序

  作者:王羲之

  永和(1)九年,岁在癸gui(三声)丑,暮春(2)之初,会于会(kuài)稽(3)山阴之兰亭,修禊(xì)(4)事也。群贤(5)毕至(6),少长(zhǎng)(7)咸(8)集。此地有崇山峻岭(9),茂林修竹(10),又有清流激湍(11),映带(12)左右,引以为流觞(shāng)曲水(13),列坐其次(14)。虽无丝竹管弦之盛(15),一觞一咏(16),亦足以畅叙幽情(17)。

  是日也(18),天朗气清,惠风(19)和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛(20),所以(21)游目骋(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。

  夫人之相与,俯仰一世(25)。或取诸(26)怀抱,晤言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。虽趣舍万殊(29),静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然(31)自足,不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣”(41),岂不痛哉!

  每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(jiē dào)(43),不能喻(44)之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作(45)。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。后之览者(50),亦将有感于斯文(51)。

  兰亭集序文言文注释

  1、永和:晋穆帝年号,345—356年,上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

  2、暮春:春季的末一个月。

  3、会(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。

  4、修禊(xì):这次聚会是为了举行禊礼。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。

  5、群贤:指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。

  6、毕至:全到。

  7、少长:指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。

  8、咸:都。

  9、崇山峻岭:高峻的山岭。

  10、修竹:高高的竹子。

  11、激湍:流势很急的水。

  12、映带:映衬、围绕。

  13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。

  14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。

  15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。

  16、一觞一咏:喝点酒,作点诗。

  17、幽情:幽深内藏的感情。

  18、是日也:这一天。

  19、惠风:和风

  20、品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。

  21、所以:用来。

  22、骋:奔驰,敞开。

  23、极:穷尽。

  24、信:实在。

  25、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。

  26、取诸:从……中取得。

  27、晤言:坦诚交谈。《晋书·王羲之传》、《全晋文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。

  28、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。

  29、趣舍万殊:各有各的爱好。趣,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别。

  30、静躁:安静与躁动。

  31、快然自足:感到高兴和满足。

  32、不知老之将至:不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”

  33、所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。

  34、情随事迁:感情随着事物的变化而变化。

  35、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。

  36、向:过去、以前。

  37、陈迹:旧迹。

  38、以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。

  39、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。

  40、期:至、及。

  41、死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。 语出《庄子·德充符》。判断句。

  42、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。43、临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。

  44、喻:明白。

  45、固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。

  46、列叙时人:一个一个记下当时与会的人。

  47、录其所述:录下他们作的诗。

  48、虽世殊事异:纵使时代变了,事情不同了。虽,纵使。

  49、其致一也:人们的思想情趣是一样的。

  50、后之览者:后世的读者。

  51、斯文:这次集会的诗文。

  【古今异义】

  列坐其次

  其次

  古义:其,代词,指曲水。次,旁边、水边。如:列坐其次。

  今义:① 次第较后;第二。

  ② 次要的地位。

  亦将有感于斯文

  斯文

  古义:这次集会的诗文。如:亦将有感于斯文。

  今义:文雅;文化或文人。

  或取诸怀抱

  怀抱

  古义:胸怀抱负。如:或取诸怀抱

  今义: ①抱在怀里; ② 胸前; ③ 心里存着; ④ 打算。

  引(之)以(之)为流觞曲水。

  以为

  古义:把……作为。如:引(之)以(之)为流觞曲水。

  今义:认为。

  所以游目骋怀

  所以

  古义:①表凭借,用来。如:所以游目骋怀;

  ②……的原因。如:所以兴怀。

  今义: ①表因果关系的连词;②实在的情由或适宜的举动(限用于固定词组中做宾语)。

  俯仰一世

  俯仰

  古义:形容时间短暂。如:俯仰一世

  今义:低头抬头

  俯察品类之盛

  品类

  古义:物品,物类。指天地万物。如:俯察品类之盛

  今义:物品的种类

  【句式】

  古汉语句式:

  a) 判断句:死生亦大矣。

  b) 倒装句:会于会稽山阴之兰亭(介宾短语:于+宾语 状语后置);不能喻之于怀(状语后置);当其欣于所遇(介词结构后置 ,状语后置);虽无丝竹管弦之盛(定语后置);仰观宇宙之大,俯察品类之盛(定语后置)

  c)省略句:引(之)以为流觞曲水

  ⅰ【词类活用】

  ①群贤毕至,少长咸集。少,年龄轻的人,长,年龄大的人。均是形容词作名词。贤,贤德之人,形容词作名词。

  ②固知一死生为虚诞。一,名词作动词,等同,把……看作一样。

  ③齐彭殇为妄作。“齐”字形容词作动词,把……看作相等。

  ⅱ 【词类活用】

  1、形容词作名词 ,群贤毕至,少长咸集。贤,贤德之人 少,年轻的人,长,年长的人。 况修短随化 ,寿命长 寿命短 。死生亦大矣, 大事

  2、形容词作动词 ,齐彭殇为妄作, 把……看作相等

  3、名词作动词 ①映带左右 环绕 ②一觞一咏 喝酒

  4、数词作动词, 固知一死生为虚诞 ,等同,把……看作一样。

  5、动词的使动用法 ,所以游目骋怀, 使……纵展 使……奔驰 ,犹不能不以之兴怀,使(怀)兴,即:使感叹产生,

  6、动词活用为名词 ,足以极视听之娱, 耳目

  【一词多义】

  (一)临

  1、未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀:面对,引申为“阅读”。

  2、把酒临风,其喜洋洋者矣:面对,引申为“迎”。

  3、临不测之渊,以为固:面对。

  4、故临崩寄臣以大事也:将要。

  (二)一

  (1) 一起。例:若合一契

  (2) 一样。例:其致一也

  (3) 看作一样。例:固知一死生为虚诞。

  (4) 一边……一边……。例:一觞一咏

  (三)次

  1、列坐其次 旁边 水边

  2、又间令吴广之次所旁丛祠中 驻扎

  3、凡用兵之法,全国为上,破国次之 次一等

  4、余船以次俱进 次序

  5、太上不辱先,其次不辱身:下一等。

  6、陈胜、吴广次当行:次序、按次序引申为“轮到”

  (四)致

  1、所以兴怀,其致一也 情致

  2、假舆马者,非利足也,而致千里 达到

  3、家贫,无从致书以观 得到

  4、此人可就见,不可屈致也 招致

  (五)修

  1、此地有崇山峻岭,茂林修竹 高

  2、况修短随化,终期于尽 长

  3、怠者不能修,而忌者畏人修 学习 进步

  4、是故事修而谤兴,德高而毁来 办好

  5、乃重修岳阳楼,增其旧制 修建

  6、修守战之具 整治

  (六)期

  1、况修短随化,终期于尽 至 、及 ,注定

  2、不期修古,不法常可 期望、要求

  3、会天大雨,道不通,度已失期 时间期限

  4、期(jī )年之后 周、满

  5、、君与家君期日中 约定

  (七)之

  (1) 动词,往,到达。例:所之既倦。

  (2) 代词,回指上文中的事。例:以之兴怀。

  (3) 结助,取消句子独立性。例:夫人之相与。

  (4) 结助,定语标志。例:极视听之娱。

  (5) 音节助词,衬足四个音节。例:暮春之初。

  【通假字】

  趣舍万殊 “趣”通“取”

  悟言一室之内 “悟”通“晤”

  后之视今,亦由今之视昔 "由"通"犹",像

  【涉及成语】

  群贤毕至、崇山峻岭、放浪形骸、情随事迁、感慨系之、游目骋怀

  兰亭集序文言文翻译

  永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(溪水)作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有热闹的音乐,喝点酒作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

  这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上万物的繁多,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐.

  人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得.感到高兴和满足,(竟然)不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?

  每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。

  兰亭集序创作背景

  晋穆帝永和九年(353年)农历三月初三,“初渡浙江有终焉之志”的王羲之,曾在会稽山阴的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》。[4]

  兰亭集序作品赏析

  文学赏析

  文描绘了兰亭的景致和王羲之等人集会的乐趣,抒发了作者盛事不常、“修短随化,终期于尽”的感叹。作者时喜时悲,喜极而悲,文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美,所以《兰亭集序》才成为名篇佳作。全文共三段。

  文章首段记叙兰亭聚会盛况,并写出与会者的深切感受。先点明聚会的时间、地点、缘由,后介绍与会的人数之多,范围之广,“群贤毕至,少长咸集”。接着写兰亭周围优美的环境。先写高远处:“崇山峻岭,茂林修竹”;再写近低处“清流激湍”;然后总写一笔:“映带左右”。用语简洁。富有诗情画意。在写景的基础上,由此顺笔引出临流赋诗,点出盛会的内容为“一觞一咏”,“畅叙幽情”,“虽无丝竹管弦之盛”,这是反面衬托之笔,以加张表达赏心悦目之情。最后指出盛会之日正逢爽心恰人的天时,“天朗气清”为下文的“仰观”、“俯察”提供了有利条件;“惠风和畅”又与“暮春之初”相呼应。此时此地良辰美景,使“仰观”、“俯察”,“游目骋怀”、“视听之娱”完全可以摆脱世俗的苦恼,尽情地享受自然美景,抒发自己的胸臆。至此,作者把与会者的感受归结到“乐”字上面。笔势疏朗简净,毫无斧凿痕迹。

  文章第二段,阐明作者对人生的看法,感慨人生短哲,盛事不常,紧承上文的“乐”字,引发出种种感慨。先用两个“或”字,从正反对比分别评说“人之相与,俯仰一世”的两种不同的具体表现,一是“取诸怀抱,晤言一室之内”,一是“因寄所托,放浪形骸之外”。然后指出这两种表现尽管不同,但心情却是一样的。那就是“当其欣于所遇”时,都会“快然自足”,却“不知老之将至”。这种感受,正是针对正文“游目骋怀,足以极视听之娱”的聚会之乐而发,侧重写出乐而忘悲。接着由“欣于其所遇”的乐引出“情随事迁”的忧,写出乐而生忧,发出“修短随化,终期于尽”的慨叹、文章至此,推进到生死的大问题。最后引用孔子所说的“死生亦大矣”一句话来总结全段,道出了作者心中的“痛”之所在。

  最后一段说明作序的缘由。文章紧承上文“死生亦大矣”感发议论,从亲身感受谈起,指出每每发现“昔人兴感之由”和自己的兴感之由完全一样,所以“未尝不临文嗟悼”,可是又说不清其中原因。接着把笔锋转向了对老庄关于“一生死”,“齐彭殇”论调的批判,认为那完全是“虚诞”和“妄作”。东晋时代的文人士大夫崇尚老庄,喜好虚无土义的清谈,庄子认为自然万物“方生方死,方死方生”(《庄子·齐物论》),且把长寿的彭祖和夭折的儿童等同看待,认为“莫寿于殇子,而彭祖为夭”。作者能与时风为悖。对老庄这种思想的大胆否定,是难能可贵的,然后作者从由古到今的事实中做了进一步的推断:“后之视今,亦由今之视昔”。基于这种认识,所以才“列叙时人,录其所述”,留于后人去阅读。尽管将来“事殊事异”,但“所以兴怀。其一致也”。这就从理论上说清了所以要编《兰亭诗集》的原因。最后一句,交代了写序的目的,引起后人的感怀。文字收束得直截了当,开发的情思却绵绵不绝。

  这篇序言疏朗简净而韵味深长,突出地代表了王羲之的散文风格。且其造语玲珑剔透,琅琅上口。是古代骈文的精品。《兰亭集序》在骈文的几个方面都有所长。在句法上,对仗整齐,句意排比,如“群贤毕至,少长咸集”,“仰观宇庙之大。俯察品类之盛”,“或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外”,两两相对,音韵和谐,无斧凿之痕,语言清新、朴素自然。属于议论部分的文字也非常简沽,富有表现力,在用典上也只用“齐彭殇”和“修楔事”这样浅显易储的典故,这样朴素的行文与东晋对代雕章琢句,华而不实的文风形成鲜明对照。

  这篇文章体现了王羲之积极入世的人生观,和老庄学说主张的无为形成了鲜明的对比。[2] [4] [6] [8]

  名家评价

  金圣叹《天下才子必读书》卷九:“此文一意反复生死之事甚疾,现前好景可念,更不许顺口说有妙理妙语,真古今第一情种也。”[4]

  李兆洛《骈体文钞》卷二十一:“雅人深致,玩其抑扬之趣。”[4]

  吴楚材、吴调侯《古文观止》卷七:“通篇着眼在死生二字。只为当时士大夫务清谈,鲜实效。一死生而齐彭疡,无经济大略,故触景兴怀,俯仰若有余病。但逸少旷达人,故虽苍凉感叹之中,自有无穷逸趣。”[4]

  浦起龙《古文眉诠》卷四十二:非止序禊事也,序诗意也。修短死生,皆一时诗意所感,故其言如此。笔情绝俗,高出选体。[4]

  余诚《重汀古文释义新编》卷七:因游宴之乐,写人生死之可悲,则兰亭一会,固未可等诸寻常小集。而排斤当日竟尚清谈;倾惑朝廷者之意,亦寓言下。林西仲谓古人游览之文,亦不苟作如此。信非诬也。至其文情之高旷,文致之轻松,更难备述。[4]

  兰亭集序作者简介

  王羲之(303—361年)汉族,字逸少,号澹斋,原籍琅琊临沂(今属山东临沂),后迁居山阴(今浙江绍兴),因王羲之曾任右将军,世称“王右军”、“王会稽”。王兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远,创造出“天质自然,丰神盖代”的行书,代表作品有:楷书《乐毅论》、《黄庭经》、草书《十七帖》、行书《姨母帖》《快雪时晴帖》、《丧乱帖》、行楷书《兰亭集序》等。是东晋的书法家,被后人尊为“书圣”,与儿子王献之合称“二王”。

看了兰亭集序文言文翻译及注释的人还看了:

1.兰亭序毛笔书法

2.兰亭集序毛笔书法

3.兰亭序楷书硬笔书法

4.兰亭序楷书书法

5.兰亭序毛笔书法字帖

6.钢笔兰亭集序书法作品

7.兰亭序行书全文书法

8.兰亭集序书法行书

9.褚遂良摹兰亭序书法作品欣赏图片

10.《兰亭集序》的历史典故

2955520