学习啦>学习英语>专业英语>商务英语>

商务书信中招呼用语的正确写法

时间: 美婷1257 分享

  商务书信中恰当的招呼用语,也就是称呼语既要考虑到与收信人的熟悉程度也要考虑到信本身的正式与否。接下来,小编给大家准备了商务书信中招呼用语的正确写法,欢迎大家参考与借鉴。

  商务书信中招呼用语的正确写法

  Salutation should be considered on the basis of your familiarity with the reader as well as the formality of the situation. As a general rule, if the writer knows the reader well, he can salute1 the reader by the first name (Dear John). Salutation by the family name is, however, appropriate in most cases.

  When a department or the whole company rather than an individual is addressed, the following salutation fits well:

  Windsor Knitting Mill, Inc.

  315 commercial Way

  St. Louise Missouri 63108

  Ladies and Gentlemen: or Dear Sir or Madam:

  Take particular care that the sexist words such as sirs, gentlemen and madam are outdated2 and very inappropriate in business today. Hence you'd better stay away from using the following salutations which might get you into trouble with some readers.

  Dear Sirs: Gentlemen: Dear Messrs. To Whom It May Concern:

  The correct punctuation3 for most business salutation is colon4. Sometimes comma can also be used if you are on good terms with the reader. Be sure never to use semicolon.

  扩展:商业电子书信在文法的十点注意事项

  1.切忌主客不分或模糊。例子: Deciding to rescind1 the earlier estimate, our report was updated to include ,000 for new equipment.” 应改为 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include ,000 for new equipment. (We决定呀, 不是report.)

  2.句子不要凌碎。例子: He decided2 not to audit3 the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance4. 应该连在一起.

  3.结构对称,令人容易理解。例子: The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 应改为: The owner questioned the occupant's lease intentions and ink alterations5 of the contract.

  4.单众数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服。例如: An authorized6 person must show that they have security clearance7.

  5.动词主词要呼应。想想这两个分别: 1.This is one of the public-relations functions that is underbudgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted.

  6.时态和语气不要转变太多。看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊。

  7.标点要准确。例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 改为: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment.

  8.选词正确。像affect和effect,operative和operational等等就要弄清楚才好用啦。

  9.拼字正确。有电脑拼字检查功能后,就更加不能偷懒。

  10.大小写要注意.非必要不要整个字都是大写,除非要骂人。例如: MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样。要强



相关文章

1.商务谈判提问技巧

2.商务谈判以退为进策略3篇

3.商务谈判语言沟通技巧

4.商务谈判策划书怎么写

5.最新家乐福商务谈判策划方案范文

6.最新国际商务谈判策划方案范文

商务书信中招呼用语的正确写法

商务书信中恰当的招呼用语,也就是称呼语既要考虑到与收信人的熟悉程度也要考虑到信本身的正式与否。接下来,小编给大家准备了商务书信中招呼用语的正确写法,欢迎大家参考与借鉴。 商务书信中招呼用语的正确写法 Salutation should be c
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 外贸英语学习资料大全
    外贸英语学习资料大全

    为了帮助大家学习到更多外贸英语知识,方便大家的工作和生活,下面小编给大家带来外贸英语学习资料大全,更多讯息请关注学习啦!外贸英语学习资料:

  • 外贸英语邮件建议全套
    外贸英语邮件建议全套

    为了帮助大家学习到更多外贸英语知识,方便大家的工作和生活,下面小编给大家带来外贸英语邮件建议全套,更多讯息请关注学习啦!外贸英语邮件建议全

  • 外贸单证常用英语缩写
    外贸单证常用英语缩写

    为了帮助大家学习到更多外贸英语知识,方便大家的工作和生活,下面小编给大家带来外贸单证常用英语缩写,更多讯息请关注学习啦!外贸单证常用英语缩

  • 外贸单证常用英语缩写
    外贸单证常用英语缩写

    为了帮助大家学习到更多外贸英语知识,方便大家的工作和生活,下面小编给大家带来外贸单证常用英语缩写,更多讯息请关注学习啦!外贸单证常用英语缩

389475