学习啦 > 语文学习 > 国学知识 > 传统文化 > 关于传统文化的一些英语词汇句子

关于传统文化的一些英语词汇句子

时间: 书荣1192 分享

关于传统文化的一些英语词汇句子

  传统文化不仅仅某个地方的人想了解,还有更多人想了解传统文化,用英语来描述传统文化显得越来越重要了,那么就让小编来跟您分享下吧。

  关于传统文化的一些英语词汇句子

  黄帝 the Yellow Emperor

  天坛 Heaven

  进行祭天仪式 perform rituals

  向上天跪拜 prostrate oneself before the powers of theuniverse

  共产主义革命 Communist revolution

  祭祖 honor their ancestors

  扫墓 Tomb-Sweeping

  破四旧 cast to the four winds

  家风 family values

  大禹 King Yu

  古巴比伦 ancient Iraq

  青铜铸件 bronze casting

  甲骨文 oracle bones

  君权神授 the Mandate of Heaven

  朱红的瑞鸟 a great vermillion bird

  求道之人 seekers after the Way

  孝顺 filial piety

  翰林院 the Imperial Academy

  周文王 King Wen of the Zhou

  百家争鸣 100 schools bloomed

  相当高的大司寇官职 a quite high ministerial job

  说客 trouble-shooter

  红卫兵 the Communist Red Guards

  仁爱,仁慈,谦恭,礼仪 Love, benevolence, courtesy, good manners

  剥夺旧的贵族 dispossessing the old aristocracies

  中国最早的文字 the first Chinese writing

  地方官 local magistrates

  步兵,弓箭手,骑兵,战车御者 infantry, archers, cavalry, charioteers

  兵马俑 Terracotta Army

  世界第一个官僚政治体系的中央集权帝国 the world’s first bureaucratic,centralized empire

  2.句型篇

  家和万事兴。

  Family lays thefoundation of everything.

  正如古人们说,落叶归根。

  As the ancients used tosay, repaying our roots.

  世界上的四大发明均起源于河流,尼罗河、幼发拉底河和恒河,当然还有黄河。

  All four of the greatold world civilizations began on rivers-the Nile, the Euphrates, the Indus andthe Yellow River.

  治理河流用于灌溉,让古代人能够养活越来越多的人口

  Harness the waters ofthe river for irrigation that enable ancient people to feed bigger and biggerpopulations

  从这些史前象形文字演变出了现代中文。

  Out of theseprehistoric pictographs came the modern Chinese script.

  敬拜祖先之地

  the place where theancestors were worshiped

  青铜器时代的遗迹在黄河淤泥下30英尺深的地方。

  The Bronze Age layershere are 30 feet deep in Yellow River silt.

  这些甲骨和后来的一些神话是中国对社会和宇宙早期信仰的一些线索。

  The oracle bones andthe later myths are clues to early Chinese beliefs about society and thecosmos.

  占卜、仪式和文字是国家权力的基础。

  Divination, ritual andwriting were the basis of state power.

  五星聚于房。

  When the five planetsgather in the constellation called the Chamber

  是个思想发酵的时代关于王权本质、国家功能、义务、责任和道德。

  When a ferment of ideasgrows about the nature of kingship, the function of states,duties,obligation and morality.

  在三个长期不和的宗族之间达成和平

  broke a peace dealbetween three feuding clans

  通过教会统治者“仁”来恢复文明

  restore civilization byteaching rulers to be virtuous

  孔子非常热衷于“仁”的思想。

  Confucius was very keenon the idea of humaneness, or benevolence.

  有朋自远方来,不亦乐乎?

  To have guests comefrom far away is a pleasure, is it not?

  在税收和商业方面,统一了度量衡。统一货币。

  For tax and commerce,the weights and measures were standardized. There was to be a uniform coinage.

  用英语介绍清明节

  Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Tui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains.

  谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子推。据历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦,跟随他的介子椎不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),大事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子椎拒绝接受封赏,他带了母亲隐居绵山。

  Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.

  晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子椎孝顺母亲,一定会带着老母出来。谁知这场大火却把介子椎母子烧死了。为了纪念介子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。

  The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.

  寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,久而久之,清明取代了寒食节。拜介子椎的习俗也变成了清明扫墓的习俗了。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,还要学习介子椎宁死不屈的气节。

3970749