学习啦 > 学习英语 > 生活英语 > 旅游英语 >

2015,旅行去哪儿?

时间: 若木620 分享

  下面是学习啦小编整理的英语文章:2015,旅行去哪儿,欢迎大家阅读!

  2015 travel preview

  2015,旅行去哪儿?

  Good news travelers! While there are still two months until we welcome a new year, well-known travel guide publisher Lonely Planet has issued its top 10 cities to visit in 2015. Some of the selections are home to big events, and others are relatively unknown, but all are worthy of an adventure.

  喜大普奔!在距新年不到两个月的日子里,“孤独星球”出品的“旅行圣经”——《最值得期待的旅行地》2015版,终于惊喜发布。在此次发布的十佳城市中,无论是众所周知的,还是鲜为人知的,全都值得你一探究竟。

  Here is a glimpse at some of the best places you can visit. Find your favorite and put it on your travel list for next year.

  我们挑选了其中的一些地点,找到专属你的“那盘菜”,把它列入2015旅行计划吧!

  Washington, DC

  华盛顿特区

  Rank: 1

  排行:第一名

  Attraction: History in the making

  上榜理由:历史

  From the Washington Monument and John F. Kennedy Center all the way to Capitol Hill, the vigor of the US’ capital city is just as strong in real life as it is in House of Cards. The year 2015 marks the 150th anniversary of Abraham Lincoln’s assassination, and a series of special events will be held to commemorate the occasion. Lincoln’s famous top hat, the pistol that fired the deadly shot, and other artifacts from that fateful day will be on display.

  从华盛顿纪念馆起程,经过肯尼迪中心直达国会山。身为美国的首都,华盛顿无论是在热播电视剧《纸牌屋》中,还是在现实世界中,始终活力四射。2015年恰逢是林肯遇刺150周年,这里将会举行一系列的纪念活动。林肯戴过的标志性的帽子,刺客所用的手枪等一系列的文物也将在此期间展出。

  Milan, Italy

  意大利,米兰

  Rank: 3

  排行:第三名

  Attraction: A cradle of fine dining and culture

  上榜理由:美食文化

  If you are a gastronome, don’t miss Milan in 2015. Expo 2015 will be held between May and October, and the focus is on food.

  如果你是一枚吃货,别错过2015年的米兰。因为从5月起,这里将举行为期半年的美食博览会!

  The 1.1-square-kilometer fairgrounds will be laid out like a classical Roman city, with symmetrical avenues, a canal, and a huge artificial lake surrounded by pavilions. You can explore the food district, watch cooking demos, wander a plaza full of street musicians and dance performers, or indulge in nighttime wine-tasting.

  届时,这里将建起一个占地1.1平方公里的露天会场,就像古罗马城市一样。林荫道、运河、人工湖将把各个展馆连接起来。美食街,厨艺秀,集市歌手和街头舞者,以及夜间的品酒会,都将让你流连忘返。

  Plovdiv, Bulgaria

  普罗夫迪夫,保加利亚

  Rank: 6

  排行:第六名

  Attraction: Architectural gems emerge after 800 years

  上榜理由:800年后的建筑瑰宝

  Nestled behind Bulgaria’s dramatic Rhodope Mountains and filled with historical treasures by the thousand, Plovdiv is one of Europe’s most beautiful old towns. In recent years, it was transformed into a spirited modern city with charming cobblestoned streets, delicately painted houses, craft markets and quirky museums.

  背依宏伟壮丽的保加利亚罗多彼山脉,坐拥近千年的历史,普罗夫迪夫是欧洲最美的历史名城之一。近年来,它已演变为一座生机勃勃的现代化的都市,拥有鹅卵石铺就的道路,精心粉饰的房屋,手工艺品集市以及风格奇幻的博物馆。

  Colorful landmarks like St Nedelya’s bell tower contrast against Brutalist creations like the central post office. Apart from cultural sites, you can explore the Asen’s Fortress, a Thracian outpost perched above jagged valleys.

  诸如圣内德利亚钟楼这样色彩斑斓的地标性建筑,与野兽派风格的中心邮局相映争辉。除了这样的人文景观,你还可以去看看阿森要塞,这是一个色雷斯人建立的山口前哨站。

  Salisbury, UK

  索尔兹伯里平原,英格兰

  Rank: 7

  排行:第七名

  Attraction: The Magna Carta’s 800th anniversary

  上榜理由:大宪章诞生800周年

  For too long Salisbury has been considered a short stop on the way to Stonehenge. But 2015 is set to be the year visitors linger in this city as it marks the 800th anniversary of the Magna Carta, (Latin for “Great Charter”), which limited royal power and established the rights of common people. The highlight for the celebrations will be Salisbury Cathedral, whose Chapter House holds the Magna Carta. A brand new exhibition will launch in the Chapter House, alongside an array of talks, evensongs, and a flower festival.

54159