学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语散文 > 优秀经典英语散文 带翻译

优秀经典英语散文 带翻译

时间: 秋连1211 分享

优秀经典英语散文 带翻译

  人不必须要生得漂亮,但却必须要活得漂亮。以下小编为大家介绍英语优美文段摘抄大全,欢迎大家阅读参考!

   优秀的英语散文:放下戒心,大自然如此和谐

  I sat in the comfort of my grandparents’ house, enjoying the rain and the “Cat Concerto” episode of Tom and Jerry with my grandfather.

  那天,我正坐在奶奶家的安乐椅上,听着窗外的雨声,和爷爷一起看《猫和老鼠之猫的协奏曲》。

  Munching on one of my grandmother’s fresh, scrumptious rotis, I saw a monkey suddenly swing onto the bars on our door.

  嘴里嚼着奶奶做的印度烤饼,那饼真是新鲜又美味。这时,我看见一只猴子在门闩上荡秋千。

  My grandfather encouraged me to offer it my roti; it gently accepted the gift.

  爷爷鼓励我把手中的烤饼给它,猴子欣然接受了这份礼物。

  Peering in, my new friend stared with interest at the TV.

  隔着窗户,这位新朋友正饶有兴趣地盯着电视。

  The curious monkey, my grandfather, and I watched the rest of Tom and Jerry’s adventure together, astonished at the harmony that exists between humans and animals in our world.

  随后,我,爷爷,以及这个好奇的猴子一起看完了汤姆和杰瑞的冒险。我十分惊讶,没想到世界上人和动物之间还有如此和谐的一面。

   

  优秀的英语散文:自由生活的权力,比什么都重要

  It's not easy to live and work in a big city, 'cause the competition is so fierce and you can barely balance your job and your life.

  在大城市生活并不容易,因为竞争非常激烈,你几乎没有办法平衡工作与生活。

  It's not easy to live in a small city, 'cause everyone around you will think they have a say in how you live and you're basically living your life for others.

  在小城市生活也不容易,因为你身边的每个人都觉得他们在你的生活中有话语权,而你基本是在为别人而活。

  I live in one of the busiest city in the world and I just had a dinner with a former classmate several days ago.

  我住在全球最繁忙的城市之一,几天前我刚刚和以前的同班同学吃了饭。

  She gave up. And she had decided to go back home.

  她放弃了。她决定要回老家。

  "Sad." I thought. But I didn't stop her, because it was her own choice.

  “悲哀啊。”我当时想。不过我没有阻止她,因为这是她自己的选择。

  I, on the other hand, have a well paid job. So my life is quite good in my point of view.

  而我,有一份薪水不错的工作。所以在我看来,我的生活还挺好的。

  But I, too, had my tough days in the first few years after I came here.

  不过,我曾经也一样,在刚来这座城市的那几年也曾过着艰辛的日子。

  And even now, sometimes I got overwhelmed by the workload.

  而即使现在,有时候我也觉得被工作压得喘不过气来。

  But I conquered them. And they made me stronger.

  但我战胜了它们。而且,它们让我变得更强了。

  I know it's hard to live in such a big city.

  我知道在大城市生活不容易。

  And I know it's also hard to live in a small city like my hometown, just in a different way.

  我也知道在一个像我家乡一样的小城市里生活并不容易,只是不容易的方式不同。

  But I chose here because it has the very thing that I cherish the most: the freedom to live my own life.

  但我选择了这里,因为这里有我最珍视的东西:过自己生活的自由。

  优秀的英语散文:有一种贫穷,叫做短视

  Logan recently recalled a sentence from a book he had read.

  The team I work in just had 2 new interns, and I happen to be their supervisor .

  我所在的团队新来了两个实习生,而我恰好是他们的主管。

  After today's lunch break, I saw that one of them was reading things on her smartphone, maybe on some social network, I guessed.

  今天午休过后,我看见他们中的一个正在悠闲地刷手机,可能是在上社交网络吧,我猜。

  I went to her and said "There's another document here needing traslation. Do you have time to finish it for me?"

  我走过去问她:“我这正好有一份文档要翻译,你有时间帮忙完成一下吗?”

  That document was not in her assigned workload. But I thought I could let her challenge herself a little bit with it, seeing that she seemed to have time.

  这份文档并不在她的工作量里面,不过我看她似乎有空,就打算让她用这锻炼一下。

  "Yes, I do have time." She said, "But I'm just an intern."

  “有啊。”她说。“可是我只是个实习生啊。”

  I didn't quite know what to say back then. After a while I mumbled "Right. Yes."

  我当时突然不知道说什么好,愣了一下说道:“哦,对。”

  And I turned around and left.

  然后便转身离开了。

  I recalled the time when I was an intern for the first time. I, too, managed to finish my workload so fast, just like her.

  我想起了我自己第一次做实习生的时候,当时我也像她一样,很快就把自己的工作量完成了。

  So I asked my supervisor "Is there anything else that I can help?"

  于是我就问我的主管:“还有什么其他的事需要我帮忙吗?”

  And she happened to have a plan to make. But she didn't have time. So she let me do the research and make a draft for her.

  正好,她当时有一份计划要订,但是时间不够,于是就让我先帮她查查相关资料然后拟个草稿。

  I was not very familiar with the job but still tried to carry it out based on my understanding and make it as professional as possible.

  我当时并不太明白那份工作,但还是试着按自己的想法做出来了,尽可能写得专业。

  And my supervisor was really satisfied with the draft. Later, she told me "You saved me a lot of time. I didn't need to create it from scratch."

  主管对这份草稿很满意。她事后说:“你帮我省了不少事,我不用从头做起。”

  And she told me in details how should I have done the plan differently. I learned a lot about the operation in the process.

  并且,她还跟我细致地讲了这份计划应该怎么修改;而我在这个过程当中学到了很多有用的业务细节。

  After that, she had come to trust me like completely.

  在那之后,她开始给予我完全的信任。

  I got my current job all because of her recommondation.

  而我现在的这份工作,也多亏了她的引荐。

  Yes, I was just an intern with a low salary. But I bought a better future with my extra labor.

  是的,我当时只是个实习生,薪水只有一点点,但我用额外的劳力为自己买到了更好的未来。

  There's a kind of poverty called short-sightedness.

  有一种“贫穷”叫短视。

4176562