学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语文摘 > 伤感英语文章

伤感英语文章

时间: 韦彦867 分享

伤感英语文章

  伤感情调的词与感伤情调的词因作者的性格特点而有着不同的情感表达倾向,给人以不同的审美感受。下面是学习啦小编带来的伤感英语文章,欢迎阅读!

  伤感英语文章1

  永远的两姐妹

  08:Forever sisters

  今天我们来读一个关于两姊妹的故事。两姊妹的名字叫珊蒂与坎蒂。

  Today we are reading a story about two sisters . Their name were Sundy and Candy .

  她们非常寂寞。当她们的母亲去世时,珊蒂还只个是中学生,而坎蒂只是一个小学生。

  They were very lonely . When their mother died , Sundy was only junior high student and Candy was an elementary school student .

  她们的父亲是一个赌徒,从早到晚只知道赌博,最后落得债台高筑

  Their father was a gambler . He gambled nights and days . And finally ended up in high debt .

  为了逃避赌债,他丢下两姊妹跑掉了

  So to avoid repaying the money , he ran away and left the two sisters behind .

  那时母亲也已经去世五年了。父亲遗弃她们后,两姐妹只能住在朋友家,因为她们自家的房子已经拿去抵债了。

  At that time their mother had being died for five years . After their father walked down them . The two sisters could only stay at friend’s house because their own house was giving away to repay their father’s debt .

  但两姐妹不害怕艰辛,仍然对未来抱持着美好的希望

  But the two sisters never feared hardship and did not lose hope for a better life .

  开朗快乐地过着每一天,两姊妹都非常勤奋。珊蒂利用课余时间打工赚钱养家。

  They lived their life happily and actively . The two sisters were both wery hard working , after school Sundy the elder sister did every thing she could to support the family .

  她送报纸,有时做家教赚钱。妹妹坎蒂在家负责做饭、打扫等一切家事,她年纪虽小,却能掌管好金钱。

  She sold newspapers and sometimes worked as a tutor to earn extra money . And Candy the younger sister prepared meals and did all the trifles at home . Though the younger sister was small , she could manage money very well .

  两姐妹互相关心,两人在学校的成绩都很突出。

  The two sisters cared for each other and their school grades were excellent .

  如今,她们依然贫困。但她们的故事感动了许多人,大家纷纷从各方面帮助她们。

  Now the two sisters are still in poverty , but their stories have touched a lot of people .

  住在同一社区的房东、管澡堂的婆婆、商店老板,以及她们的同学和老师,都照顾着她们。

  And they help the two sisters in any way they can . The landlord , the by house keeper , the shop owners ,their school mates and teachers and some neighborhood are all looking after them .

  虽然生活贫困艰辛,但对她们两人来说,每天都能在一起就是最大的幸福。

  Poor as they are , they say : they are the happiest persons in the world because they can be with each other every day .

  伤感英语文章2

  Forgiveness

  13:宽恕的艺术

  To forgive may be divine, but no one ever said it was easy.

  宽恕是神圣的,但是没有人说很容易做到宽恕别人。

  When someone has deeply hurt you, it can be extremely difficult to let go of your grudge.

  当你被深深伤害的时候,想要不怀恨在心是很难做到的。

  But forgiveness is possible -- and it can be surprisingly beneficial to your physical and mental health.

  但是宽恕是可能的——而且这会给你的身心健康带来出乎意料的益处。

  "People who forgive show less depression, anger and stress and more hopefulness," says Frederic, Ph.D., author of Forgive for Good. "

  《宽恕的好处》一书的作者弗雷德里克博士说。 “懂得宽恕的人不会感到那么沮丧、愤怒和紧张,他们总是充满希望。

  So it can help save on the wear and tear on our organs, reduce the wearing out of the immune system and allow people to feel more vital."

  所以宽恕有助于减少人体各种器官的损耗,降低免疫系统的疲劳程度并使人精力更加充沛。”

  So how do you start the healing? Try following these steps:

  那么,如何恢复自己的情绪呢?试试下面的一些步骤吧:

  Calm yourself. To defuse your anger, try a simple stress-management technique. "

  让自己冷静下来。尝试一种简单的减压技巧来缓解你愤怒的情绪。

  Take a couple of breaths and think of something that gives you pleasure: a beautiful scene in nature, someone you love," Frederic says.

  弗雷德里克建议:“做几次深呼吸,然后想想那些令你快乐的事情,比如自然界的美丽景色,或者你爱的人。”

  Don't wait for an apology. "Many times the person who hurt you has no intention of apologizing," Frederic says.

  不要等别人来道歉。弗雷德里克说:“许多时候,伤害你的人没有想过要道歉。

  "They may have wanted to hurt you or they just don't see things the same way. So if you wait for people to apologize, you could be waiting an awfully long time."

  他们可能是故意的,也可能只是和你看待事物的方式不一样。所以如果你等着别人来道歉,你可能会等相当长的时间。”

  Keep in mind that forgiveness does not necessarily mean reconciliation with the person who upset you or condoning of his or her action.

  你要牢记,宽恕并不一定意味着顺从那些让你心烦意乱的人,也不意味着饶恕他或她的行为。

  Take the control away from your offender. Mentally replaying your hurt gives power to the person who caused you pain. "

  不要让冒犯你的人控制你的情绪。内心里总是想着自己的伤痛,只会给伤害你的人打气。

  Instead of focusing on your wounded feelings, learn to look for the love, beauty and kindness around you," Frederic says.

  弗雷德里克说:“与其老是关注自己受到的伤害,还不如学着去寻找你身边的真善美。”

  Try to see things from the other person's perspective. If you empathize with that person, you may realize that he or she was acting out of ignorance, fear -- even love.

  试着从别人的角度来看问题。如果你站在别人的立场上,你也许会意识到他或她是因为无知、害怕、甚至是爱才那样做的。

  To gain perspective, you may want to write a letter to yourself from your offender's point of view.

  为了能够站在别人的角度来看问题,你可以从冒犯你的人的立场给你自己写一封信。

  Recognize the benefits of forgiveness. Research has shown that people who forgive report more energy, better appetite and better sleep patterns.

  认识到宽恕的益处。研究表明懂得宽恕的人精力更旺盛、食欲更好、睡觉更香。

  Don't forget to forgive yourself. "For some people, forgiving themselves is the biggest challenge," Frederic says. "But it can rob you of your self-confidence if you don't do it."

  不要忘了宽恕自己。弗雷德里克说:“对于有些人来说,宽恕自己才是最大的挑战。但是如果你不宽恕自己,你会失去自信。”

  伤感英语文章3

  不管发生什么,我永远都会在你的身边

  In 1989 an 8.2 earthquake almost flattened America, killing over 30,000 people in less than four minutes.

  1989年,一次8.2级的地震几乎铲平美国,在短短不到4分钟的时间里,夺去了3万多人的生命!

  In the midst of utter devastation and chaos, a father left his wife safely at home and rushed to the school where his son was supposed to be, only to discover that the building was as flat as a pancake.

  在彻底的破坏与混乱之中,有位父亲将他的妻子在家里安顿好后,跑到他儿子就读的学校,而触目所见,却是被夷为平地的校园。

  After the unforgettably initial shock, he remembered the promise he had made to his son: "No matter what, I ll always be there for you!"

  看到这令人伤心的一幕,他想起了曾经对儿子所作的承诺:"不论发生什么事,我都会在你身边。"

  And tears began to fill his eyes. As he looked at the pile of ruins that once was the school, it looked hopeless, but he kept remembering his commitment to his son.

  至此,父亲热泪满眶。目睹曾经的学校成为了一堆瓦砾,真叫人绝望。但父亲的脑中仍然牢记着他对儿子的诺言。

  He began to direct his attention towards where he walked his son to class at school each morning.

  他开始努力回忆每天早上送儿子上学的必经之路

  Remembering his son s classroom would be in the back right corner of the building, he rushed there and started digging through the ruins.

  终于记起儿子的教室应该就在那幢建筑物后面,位于右边的角落里,他跑到那儿,开始在碎石砾中挖掘,搜寻儿子的下落。

  As he was digging, other helpless parents arrived, clutching their hearts, saying: "My son!" "My daughter!"

  当这位父亲正在挖掘时,其他束手无策的学生家长赶到现场,揪心地叫着:"我的儿子呀!" "我的女儿呀!"

  Other well meaning parents tried to pull him off what was left of the school, saying: "It s too late! They re all dead! You can t help!

  一些好意的家长试图把这位父亲劝离现场,告诉他"一切都太迟了!"他们全死了!"这样做没用的"

  Go home! Come on, face reality, there s nothing you can do!"

  "回去吧,这样做只会使事情更糟"。

  To each parent he responded with one line: "Are you going to help me now?"

  面对种种劝告,这位父亲的回答只有一句话:"你们愿意帮我吗?"

  And then he continued to dig for his son, stone by stone.

  然后继续进行挖掘工作,在废墟中寻找他的儿子。

  The fire chief showed up and tried to pull him off the school s ruins saying, "

  消防队长出现了,他也试图把这位父亲劝走,对他说:

  Fires are breaking out, explosions are happening everywhere. You re in danger. We ll take care of it. Go home."

  "火灾频现,四处都在发生爆炸,你在这里太危险了,这边的事我们会处理,你回家吧!"

  To which this loving, caring American father asked, "Are you going to help me now?"

  对此,这位慈爱、关切的父亲仍然回答:"你们要帮我吗?"

  The police came and said, "You re angry, anxious and it s over. You re endangering others. Go home. We ll handle it!"

  警察赶到现场,对他说:"你现在又气又急,该结束了,你在危及他人,回家吧!我们会处理一切的。"

  To which he replied, "Are you going to help me now?" No one helped.

  这位父亲依旧回答:"你们愿意帮我吗?" 然而,人们无动于衷。

  Courageously he went on alone because he needed to know for himself: "Is my boy alive or is he dead?"

  为了弄清楚儿子是死是活,这位父亲独自一人鼓起勇气,继续进行他的工作。

  He dug for eight hours...12 hours...24 hours...36 hours...then, in the 38th hour, he pulled back a large stone and heard his son s voice.

  他挖掘了8小时,--12小时,24小时,36小时--38小时后,父亲推开了一块巨大的石头,听到了儿子的声音。

  He screamed his son s name, "ARMAND!" He heard back, "Dad!?! It s me, Dad! I told the other kids not to worry.

  父亲尖叫着:"阿曼德!"儿子的回音听到了:"爸爸吗?是我,爸,我告诉其他的小朋友不要着急。

  I told them that if you were alive, you d save me and when you saved me, they d be saved.

  我告诉他们如果你活着,你会来救我的。如果我获救了,他们也就获救了。

  You promised, No matter what happens, I ll always be there for you! You did it, Dad!" "What s going on in there? How is it?" the father asked.

  你答应过我, 不论发生什么,我永远都会在你的身边, 你做到了,爸!""你那里的情况怎样?"父亲问。

  "There are 14 of us left out of 33, Dad. We re scared, hungry, thirsty and thankful you re here.

  "我们有33个,只有14个活着。爸,我们好害怕,又渴又饿,谢天谢地,你在这儿。

  When the building collapsed, it made a triangle, and it saved us."

  教室倒塌时,刚好形成一个三角形的洞,救了我们。"

  "Come out, boy!"

  "快出来吧!儿子!"

  "No, Dad! Let the other kids out first, cause I know you ll get me! No matter what happens, I know you ll always be there for me!"

  "不,爸,让其他小朋友先出来吧!因为我知道你会接我的!不管发生什么事,我知道你永远都会来到我的身边!"

1363642