学习啦>兴趣爱好>其它兴趣爱好>饮茶>

西方茶文化的相关论文

时间: 曾扬892 分享

  西方茶文化饮茶讲求效率、方便,不愿为冲泡茶叶、倾倒茶渣而浪费时间和动作。下面是学习啦小编精心为你整理的西方茶文化的相关论文,一起来看看。

  西方茶文化的相关论文1

  中西方茶文化比较

  【摘 要】在饮茶之风日益盛行的21世纪,茶文化在世界各地得到了空前的发展和进步。茶文化是人类社会历史实践过程中创造的与茶有关物质财富和精神财富的总和。世界上有160多个国家和地区,30多亿人饮用茶叶。中国茶传到西方之后,经过西方茶人的发扬,形成其独特的西方开放式茶文化。文章通过对东西方茶文化进行比较分析,旨在探索东西方茶文化的精髓。

  【关键词】中西方;茶文化;比较

  一、中国茶文化溯源

  常言道:“开门七件事,柴米油盐酱醋茶。”由此可见,茶与人们日常生活中须臾不离。茶之于中国,不仅仅是一杯饮料,更是一种悠久璀璨的文化。中国是茶的故乡,是茶叶的发源地。在茶文化发展过程中,它已深深融入中国传统文化中,受中国传统文化中儒、道、佛三教的浸染,形成了独特的中国茶道精神。

  从魏晋时期开始,茶文化中,首先融合了儒家“中庸和谐”的思想观念,主张以茶协调人际关系,实现互爱、互敬、互助的“大同”,并期望以茶的清廉、高洁之精神磨炼自己的意志。其次,茶文化融合了道家“天人合一”的思想。茶产自山野之林,正蕴含道家“淡泊”、“宁静”、“返璞归真”的神韵,即“人法地,地法天,天法道,道法自然”。而佛家茶文化具有“苦寂”,以茶助禅,明心见性。佛学家认为,茶能使人心静,有节制,与禅宗规诫相适应。各家茶文化精神有着内在契合点和相通之处,即和谐、平静的精神。而在明清以后,茶文化出现了一种返朴归真的现象,茶人更追求的是茶的本身至味的内在意味,并寻求一种物我合一的境界。

  二、西渐

  茶及其衍生的茶文化均发源于中国,流传千年,影响深远。千百年来,茶叶在全球广泛传播,中国的饮茶器具、制茶工艺连同中国传统的茶道文化和独特的东方哲学一起播撒四方。

  古中国与其他国家、地区的茶叶贸易往来主要通过以下路线:

  (1)茶马古道――向西南,传播至西藏和印度。在高寒地区,人们需要摄入含热量高的脂肪,但没有蔬菜,过多的脂肪在人体内不容易分解,而茶叶既能够分解脂肪,又防止燥热。

  (2)丝绸之路――向西由我国的新疆传播至中亚。在通过这条漫漫长路进行贸易的货物中,对外输出的商品以丝绸、瓷器、茶叶为大宗。茶叶作为古中国的特产,也随着丝绸之路走向了世界各国。

  (3)草原之路――向北传播至今天的蒙古、俄罗斯及广大的欧洲地区。

  (4)海上之路――东传播至日本和朝鲜,南传播至中南半岛,以明朝郑和下西洋为肇始,向非洲、欧洲和美洲传播。海上丝绸之路形成于秦汉时期,是古代海道交通大动脉,自中国出发之货物主要以丝绸、茶、瓷器为主。

  三、西方茶文化理念

  由于人文历史和环境条件的差异,表现在饮茶时间、品茶文化行为等方面。不管是在品茶的对象上还是方式上,不同国家不同地域的人都保持着不同的风俗和习惯。

  美国被称为咖啡王国,却有大约一半人喝茶,也创造了自己的饮茶文化。崇尚快节奏的美国人大多数喜欢饮冰茶,这茶以饮、以凉为主,大都是不带任何茶叶痕迹的速溶茶。

  德国人喜欢饮花茶,但不是我国用茉莉花、玉兰花等制作的茶叶,而是用各种花瓣加上苹果、山楂等果干制成的,里面一片茶叶也没有,真正是“有花无茶”。德国人居家饮茶是用沸水将放在金属筛子上的茶叶不断地冲,冲下的茶水流到茶壶内,再将茶叶倒掉,所以茶水颜色很淡,这也成了德国人独特的“冲茶”习惯。

  在下午5点钟喝下午茶成为许多英国家庭约定俗成的习惯。下午茶时间可以说是一天当中充满温馨、其乐融融和传情达意的美好时光。英国人是世界上最大的茶客,世界上茶叶销售量最大的国家之一,平均一年一人约需2公斤茶叶,英国人均饮茶量是中国和印度的3倍,年均饮茶2公斤。

  西方这种开放性饮茶法,虽未能如中国之茶道般上升到天地自然一体的哲学高度,但有饮茶的新生命、新传统作基础,普遍又活跃。

  四、比较中西茶文化异同

  纵观中西方饮茶历史的演变,虽相隔千年,但两者都是先认识到茶的药用价值,开始饮用,继而发展成为一种普通的饮品;茶同样都渗入到政治经济、文学艺术、社会生活等方方面面。但二者品茶方式、饮茶礼仪、茶道精神等各有不同。

  (一)品饮方式的不同。中国饮茶分为两类,一类是“清饮”,不加入任何有损茶的本味真香的配料,单用开水泡喝。另一类是“混饮”,即在茶中根据个人的口味嗜好加盐、糖、奶等,目前这种方式主要集中在少数民族地区。

  英国人在茶里加入牛奶和糖以去掉茶碱,把苦涩的茶水变成适合自己口味的甜饮料。此外,英国人对茶叶本身也进行了改造。袋装的速溶茶叶末代替了片片茶叶,而中国人习惯将整片茶叶放在开水里。

  (二)饮茶礼仪的不同。在多数中国人眼里,饮茶随时可以进行。相比起来英国人嗜茶、尊茶的风气要浓厚得多。一个典型的英国家庭一天至少喝五次茶。早晨醒来,主人会靠在床上喝一杯醒早茶,提神醒脑,如果有客人,早茶就是问候客人的最好方式;上午11点钟左右,是红茶佐茶点;中午午餐时要喝奶茶;下午5点钟左右是著名的下午茶;晚上睡觉前要喝告别茶。此外,还有名目繁多的茶宴、花园茶会等。

  (三)茶道精神的不同。“和、静、怡、真”是中国茶道的“四谛”。“和”是中国茶文化哲学思想的核心,是茶道的灵魂。“静”是中国茶道修习的不二法门。“恰”是中国茶道修习实践中的心灵感受。“真”是中国茶道终极追求。中国人饮茶常把它作为精神的激励与情感的寄托。与中国茶道不一样,英国人品茶更活泼和更重社交,强调一种优雅的格调。

  参考文献

  [1] 徐先玲,李相状.中国茶饮文化[M].北京:中国戏剧出版社,2005.

  [2] 关剑平.茶与中国文化[M].北京:人民出版社,2001.

  [3] 徐永成.英伦的茶文化[M].上海:文化教育出版社,1990 (4).

  西方茶文化的相关论文2

  茶文化中西方涵义刍议

  摘要:

  茶叶以及伴随着茶叶而形成的文化,在中西方的文化表述中有一定的差异。通过分析茶文化中西方表述中的异同,让我们更为深切地理解中国的茶文化在世界文化中的影响作用及地位,对于中国的茶文化研究是一项极有意义的事情。

  关键词:

  茶文化;中西方;涵义

  茶叶,在中国有着悠久的历史文化传承。距今五千多年前,我们的祖先对其药用价值有了一定的认识。时至唐代,我国出现了世界上第一部有关茶叶的经典著作,即陆羽所著的《茶经》。在这部茶叶专著中,陆羽对茶叶已有的种类及名称进行了条分缕析的考查辨别,对于茶叶中一些名称含义不太清楚确切的,则选其通称进行整理。中唐时期,饮茶已经成为老百姓日常生活中不可或缺的一件事情,正所谓的“开门七件事,柴米油盐酱醋茶”,由此可见一斑。而且,对于茶的本质也有了更为准确的定位,将茶归为木本科,而不再将其划分到草本科。这从汉字的“茶”由过去的“禾”字部改为了“木”字部也可得到说明。关于茶叶的饮用方法,其实在春秋时期人们是将茶叶作为蔬菜来搭配饭食吃的,并不是冲泡作为饮品喝的。将其作为饮品冲泡是从西汉时期开始的,从那以后,茶叶的冲泡方法开始有了各种变化发展,并且逐渐讲究冲泡的色、香、味等等,中国的茶叶自此开始,在其漫长的发展过程中形成了独具特色的茶文化。在西方的文化中,也有着茶文化发展历程。即使到了现在,英国人依然保持着喝下午茶的风俗习惯。由此可见,茶文化,作为一种有着历史传承的文化,在中西方的历史文化中都占据着自己特有的位置,有着民族历史所赋予的独有的文化内涵。

  1“茶”的概念意义

  根据中文汉语对于茶的概念意义的阐述,在《现代汉语词典》中有着如下的解释:1)常绿灌木,叶子长椭圆形,花白色,种子有硬壳。2)用茶叶做成的饮料。3)某些饮料的名称。4)指油茶树。英文的“茶”即用英语单词来表达的“tea”的概念意义,同汉语“茶”所指的意义有所不同。最为明显的变化就是含义的扩展。在英语中,“tea”所指五个概念意义,即“茶叶”,用来饮用的“茶水”,“茶树”,还有各种用茶叶制作成的没有茶叶的饮料,“茶点“”茶会”在英文中也用“tea”来表示。美国俚语还用“tea”来表示喝茶、吃茶的动作,有着用茶招待客人的概念意义。

  2“茶”的文化内涵

  2.1英语“茶”一词的来源

  世界上所有的关于“茶”一词的源头,都可以追溯到中国。英语的“茶”也不例外,都是源于我国广东福建一带的方言土语的音译。早在16世纪初,中国的茶叶经由葡萄牙人从我国的澳门不远万里带入欧洲的贵族当中,与茶叶一起带入的就是“茶”这个词。因此,“茶”这个词语的域外传播最早出现在葡萄牙语中,在英语中的出现,是在此后的四十多年之后。而《牛津英语大辞典》中关于“茶”这个词语的记载,则已是17世纪初了。当然,就我们现在来看,英语的“茶”同汉语的“茶”无论是从拼写层面还是从发音方面,已经看不出任何一点的关系。究其原因,其实同最初的汉语的方言发音有着极大的关联。福建,是中国最早的茶叶之乡,厦门,则是当时葡萄牙人进出口的主要贸易港口。18世纪前,葡萄牙、荷兰商人基本都是携带着福建产的茶叶从厦门出港到欧洲各地的。在19世纪之后,有英国的商人开始同中国做茶叶贸易,将中国的茶叶运到欧洲的市场。而其最主要的茶叶贸易集地就是中国的福建、厦门,因此“,茶”的发音,也就必然受到福建厦门一带方言的影响。我国福建厦门一带方言中“茶”的发音是“tei”,因此,英语单词“tea”的最初的发音也是“tei”,是在后来的语音演变中才发展变为[ti:]的。

  2.2由“茶”构成的独特的文化意义

  2.2.1英国的下午茶

  时至今日,英国的下午茶依旧蜚声世界。中国的茶叶,伴随着荷兰葡萄牙商人的海外贸易进入到英国人的生活中,并且深受大家的喜爱,渐渐地饮茶成为英国人的一种日常生活不可或缺的习惯、风俗延续至今。英国下午茶的文化传统,据说源于贝德福德公爵夫人。英国人的饮食习惯是一日两餐,即每天只有早餐和晚餐两顿饭,其中晚餐是正餐,一般极为丰盛,且吃饭时间花费较长。这样,在两餐之间相隔的时间就比较长,于是,贝德福德公爵夫人在下午的四五点时邀请三五好友聚在一起喝茶,并且同茶饮一起搭配一些蛋糕、三明治等甜品,既可解渴又可果腹,同时还营造了极好的聚会氛围。贝德福德公爵夫人下午茶的习惯很快就在当时伦敦的上流社会盛行开来。每日下午,女主人邀约数个好友相聚一堂,煮一壶热茶,盛几碟甜点,再用精美的中国瓷器盛放莹莹茶水,闲适恬淡,是一种极好的联络情感的方式。也因此,英国人喝下午茶渐成习惯,并一直被延续至今。

  2.2.2波斯顿茶党

  在美国,提到茶文化,同波斯顿茶党有着密切的联系。时至今日,就连美国的小学生,对于波斯顿茶党这一同茶叶紧密相连的历史事件都是耳熟能详的。因为这一有关茶叶的历史事件,也是引发美国独立战争的缘由之一。1773年时,英国为了在北美殖民地倾销自己已经过期的、价值将近两万英镑的茶叶,由东印度公司将这批茶叶运往美国的费城、纽约等北美殖民地,但是,遭到了北美人民的激烈反抗。费城、纽约人民拒绝上船卸货,与此同时,在波斯顿,为了抵制这批过期茶叶进入波斯顿而组织起一支所谓的波斯顿茶党,这支波斯顿茶党秘密化妆后登上东印度公司的运茶船,悄悄将这批已然过期的茶叶倒入大海。由此开始,在北美其他殖民地也先后发生了倾倒茶叶事件。自此,英国与北美殖民地之间的矛盾愈发激烈,各种公开性的冲突频频发生,直至一年多后美国独立战争爆发。《独立宣言》通过美国脱离英国的殖民统治成为一个独立的国家,世界历史风云自此改变。而在美国,波斯顿茶党,也被赋予了独立、自由、反抗的文化内涵。

  2.2.3冰茶、袋茶

  无论是冰茶还是袋茶,其发源地都是美国。冰茶,源于上世纪初在美国圣路易斯举办的一次商品展销会。在这次展销会上,一名茶商用开水冲泡好茶叶打算免费提供给会展人员,以此来推销自己的茶叶。令人遗憾的是,滚烫的茶水遭到了冷遇。茶商随机应变,将一块冰放到滚烫的茶水中,没想到这一临时泡制的冰茶在会上受到热捧,自此,茶文化史上的第一份冰茶诞生了。时至今日,在美国提到茶水,在大多数的地区指的就是冰茶,也就是加了柠檬、味道甜美的冰茶。袋茶,即将茶叶包装在以薄布或者是过滤纸做成的小袋中制作而成用于冲泡的茶叶。这种茶,同样源于美国。上世纪初,美国一位茶商看到饭店冲泡茶叶时,先将茶叶置于小袋中然后再用开水冲泡,于是,这位茶商抓住商机,向饭店老板提供这种用袋包装好的茶叶,称之为袋茶。袋茶携带、冲泡方便,同时,还可以避免茶叶的残渣流入下水道,卫生便捷,很快在全世界流传开来,直至现在。

  3由“茶”构成的英文词语的茶文化含义

  3.1中国茶名在英语文化中的表达

  中国是茶叶之乡。这些体现着茶叶品性的茶名进入到英语文化的世界中,用英语文化进行表达,无非就是通过三种方式,即:音译,把中国的茶名用汉语拼音拼写出来,如我们常见的龙井茶,就直接用汉语拼写为longjingtea;意译,即根据中国茶名的含义来进行译介,如我国的红茶,根据含义将其用英文表达为blacktea;还有一种表达方式是音译加意译,如有着浓厚的中国地域特色的祁门红茶,英文的表达就为qimenblacktea。

  3.2由茶构成的词组、成语在英语文化中的表达

  随着中国的茶叶以及茶文化传入到英国,在英语的表述中也出现了很多与茶有关的词语,这些词语同汉语的含义表达方式一样,一种就是直接由“茶”作词根、保留“茶”的本意而构成的词语,如茶点,茶会等;另一种是由“茶”构成的引申义,如tearoom,由字面的“茶室”的意义引申为“同性恋聚会的场所”。因此,在英语文化中,我们就不能仅以英文的字面意思将其简单地理解为“茶室”了。伴随着中国的茶叶在英国社会生活中长期浸淫形成了英语文化中的茶文化,因此,一些含有“茶”的成语开始出现在英语文化的表述中,尽管这些成语为数不多,但却体现了一定的文化含义。一般来说,这些为数不多的含有“茶”的成语,基本很少是“茶”的字面意义,如notbesb'scupoftea,其意思是指不喜欢的人或事。在这句成语中,我们就不能根据其字面意思曲解为“不是某人的一杯茶”。由此也可见茶文化在中西方含义中的差异性存在。

  结束语:

  时至全球化的当下,研究中国的茶文化,我们需要以世界性的眼光来进行观照。在中国,茶叶及随之而形成的茶文化,有着数千年的历史;而在世界的民族文化之林中,伴随着中国茶叶贸易远销海内外的足迹,茶文化也成为世界民族文化中独特的一份存在。尤其是当中国的茶叶融入到另一个民族的日常生活,成为其日常生活所需不可或缺的一个重要组成部分的时候,在这一民族中就必然形成与之等同的文化习惯。就如英国的下午茶文化,在中国茶文化原有的基础上,融入到了英国人民的日常生活习俗中,从而形成了具有英国民族特色下午茶文化特色。而在美国,茶更是被赋予了历史、政治的色彩,并且在长期的风俗习惯中形成了独具美国自由、随性民族特色的冰茶文化、袋茶文化。这些与茶相关的文化的形成,在中西方文化的比较中,更加彰显出茶文化的历史特色及其世界性的独特存在。更为甚者,茶已经浸润到了民族的语言文化词汇当中,用“茶”来进行各种表达,这未尝不是茶文化构成的一个重要有机部分。通过这些含有“茶”的不同民族的语言表达,对于中国的茶文化及其世界性地位,我们有了一个更为深刻地清醒认识。

  参考文献

  [1]白靖宇.文化与翻译.中国社会科学出版社.2000.

  [2]葛传.陆谷孙等.新英汉词典(增补本).上海译文出版.

西方茶文化的相关论文相关文章:

1.浅谈中西方的茶文化的不同

2.有关于茶文化方面的论文

3.茶文化方面的论文2篇

4.茶与茶文化的论文欣赏

5.英国茶文化论文

6.对茶文化的认识3000字论文

西方茶文化的相关论文

西方茶文化饮茶讲求效率、方便,不愿为冲泡茶叶、倾倒茶渣而浪费时间和动作。下面是学习啦小编精心为你整理的西方茶文化的相关论文,一起来看看。 西方茶文化的相关论文1 中西方茶文化比较 【摘 要】在饮茶之风日益盛行的21世纪,茶文化
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
2985113