学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

英译中诗歌献诗母亲

时间: 美婷1257 分享

  英国谚语:“推摇篮的手就是支配着世界的手。”让人们更深刻的认识到母亲影响着这个世界,影响着她的子女的一生。接下来,小编给大家准备了英译中诗歌献诗母亲,欢迎大家参考与借鉴。

  英译中诗歌献诗母亲

  What rules the World? 什么支配着世界

  William Ross Wallace 威廉·罗斯·华莱士

  They say that man is mighty,

  都说人力无穷,

  He governs land and sea;

  支配着陆地与大海,

  He wields a mighty scepter

  行使着至高无上的王权,

  O’er lesser powers that be;

  统治着弱小的生灵。

  But a mightier power and stronger,

  然而还有更强大的力量,

  Man from his throne has hurled,

  将人从宝座上掀起,

  And the hand that rocks the cradle

  是那双轻推着摇篮的手,

  Is the hand that rules the world

  主宰着整个世界。

  扩展:大学课程名称

  办公自动化 Office Automation

  保险会计 Insurance Accounting

  保险学 Insurance

  比较管理学 Comparative Management

  比较审计学 Comparative Auditing

  财务报表分析 Financial Statements Analysis

  财务报告环境 Financial Reporting Environment

  财务分析 Financial Analysis

  财务风险控制 Management of Financial Risks

  财务管理 Financial Management

  财务会计 Financial Accounting

  财务造假对策 Countermeasure for Financial Fraudulence

  财政概论 Introduction to Fiscal Science

  财政学 Fiscal Science

  财政与信贷 Finance and Credit

  成本会计 Cost Accounting

  程序设计语言 Program Design Language

  促销与广告 Promotion and Advertising

  大学英语 College English

  大学语文 College Chinese

  大众传播学 Mass Media

  当代国际经济 Contemporary World Economy

  道德教育 Moral Education

  邓小平理论 Introduction to Deng Xiaoping's Theory

  电影美学 Aesthetics of Cinema

  独立审计 Independent Auditing

  对外贸易保险 Foreign Trade Insurance

  对外贸易运输 Foreign Trade Transportation

  发展经济学 Development Economics

  法律 Law

  法律基础 Basics of Law

  法学概论 Introduction to Law

  法学基础 Fundamentals of Law Science

  房地产投资与金融 Real Estate Investment & Finance

  风险管理 Risk Management

  概率论 Probability Theory

  概率论与数理统计 Probability & Mathematical Statistics
相关文章

1.经典诗歌《生活》英译中赏析

2.诗歌《假如》英译中赏析

3.英译中美文欣赏青春

4.英译中美文欣赏爱美的天性

5.英译中散文欣赏天空的颜色

6.三篇超级优美的英语美文赏析,附翻译

英译中诗歌献诗母亲

英国谚语:推摇篮的手就是支配着世界的手。让人们更深刻的认识到母亲影响着这个世界,影响着她的子女的一生。接下来,小编给大家准备了英译中诗歌献诗母亲,欢迎大家参考与借鉴。 英译中诗歌献诗母亲 What rules the World? 什么支配着世
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 戴望舒《雨巷》中英译赏析
    戴望舒《雨巷》中英译赏析

    《雨巷》是戴望舒的成名作,讲述了一位徘徊于悠长、狭窄、阴沉的雨巷的独行者,期待碰到一位像丁香一样结着愁怨的姑娘,然最终却与之擦肩而过,给

  • 英国著名散文家德·昆西散文《流沙》双语
    英国著名散文家德·昆西散文《流沙》双语

    托马斯德昆西他的散文作品热情洋溢,经常达到语气庄重,韵律优美如诗的效果,与弥尔顿等伟大诗人的作品相似。接下来,小编给大家准备了英国著名散

  • 情诗《寂静的中午》双语
    情诗《寂静的中午》双语

    情人节系列来了,那么让我们一起品味情诗吧!接下来,小编给大家准备了情诗《寂静的中午》双语,欢迎大家参考与借鉴。 情诗《寂静的中午》双语 Your

  • 双语经典情诗《不要再问我》
    双语经典情诗《不要再问我》

    朋友们,情人节快到了,小编给大家准备了一篇情诗,接下来,小编给大家准备了双语经典情诗《不要再问我》,欢迎大家参考与借鉴。 双语经典情诗《不

333522