学习啦>学习英语>英语知识大全>

汉英口译分类词汇外经贸

时间: 美婷1257 分享

  今天小编给大家分享一些关于外经贸的词汇,接下来,小编给大家准备了汉英口译分类词汇外经贸,欢迎大家参考与借鉴。

  汉英口译分类词汇外经贸

  澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement

  摆脱亚洲金融危机的影响shake off the impact of the financial crisis

  帮助人才脱颖而出help excellent talents find way to distinction

  备件spare parts

  部长级会议ministerial meeting

  采取积极财政政策 proactive fiscal policy

  出口创汇型/外向型产业 export-oriented industry

  垂直兼并vertical merger

  倒爷profiteer

  抵免offset

  东盟自由贸易区 AFTA:ASEAN Free Trade Area

  东南亚国家联盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations

  对外项目承包foreign project contracting

  反倾销措施anti-dumping measures against ……

  防伪标志anti-fake label

  放松银根ease monetary policy

  非配额产品quota-free products

  非生产性投资investment in non-productive projects

  风险管理/评估risk management/ assessment

  风险基金venture capital

  风险准备金loan loss provision/ provisions of risk

  岗位培训on-the-job training

  港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar

  搞活国有大中型企业revitalize large and

  medium-sized state owned enterprises

  工程项目engineering project

  工业增加值industrial added value

  公正合理equitable and rational

  固定资产投资investment in the fixed assets

  广开就业门路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment

  规模经济scale economy/ economies of scale

  国合企业(即国有合作社)state-owned cooperatives

  国际清算international settlement

  国际收支平衡balance of international payments/ balance of payment

  国际收支不平衡disequilibrium of balance of payment

  国家补贴public subsidies

  国家鼓励项目projects listed as encouraged by the state

  国家科技创新体系State Scientific and Technological Innovation System

  国家现汇结存state foreign exchange reserves

  合理引导消费guide rational consumption

  横向兼并horizontal merger

  坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan

  货币市场money market

  机构臃肿overstaffing in (government) organizations

  机构重叠organizational overlapping

  技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development

  季节性调价seasonal price adjustments

  既成事实established/accomplished facts

  减免债务reduce and cancel debts

  建材building materials

  进口环节税import linkage tax

  经常项目current account

  经常性的财政收入regular revenues

  竟价投标competitive bidding

  就业前培训pre-job training

  控股公司holding company

  垃圾融资junk financing

  劳动密集性企业labor-intensive enterprises

  劳务合作labor service cooperation

  累计实现顺差143.4美元accumulatively realizing trade surplus

  利改税substitution of tax payment for profit delivery

  流动人口floating population

  龙头产品lagship product

  乱集资、乱摊派、乱收费unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises

  慢性萧条chronic depression

  农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation

  盘活存量资产revitalize stock assets

  配件accessories

  皮包公司flying-by-night company; bogus company

  平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and

  mutual development

  瓶颈制约 “bottleneck” restrictions

  企业的自我约束机制self-regulating mechanism of enterprises

  企业技术改造technological updating of enterprises

  企业亏损补贴subsidies to cover enterprise losses

  企业所得税corporate income tax

  千年问题、千年虫millennium bug

  抢得先机take the preemptive opportunities

  清理、修订screen and modify

  求同存异overcome differences and seek common ground

  商住和公益设施建设commercial, residential and public utility construction

  申报制度reporting system; income declaration system

  实行股份制enforce stockholding system

  实行国民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts

  市场准人的行政管理措施AAMA Administrative Aspects of Market Access

  适销对路的产品readily marketable products

  双重轨制two-tier system / double-track system

  水利water conservation

  所有制形式forms of ownership

  贪图安逸crave comfort and pleasure

  通货紧缩deflation

  通货膨胀inflation

  同步增长increase in the same pace

  外援方式modality of foreign aid

  无氟冰箱freon-free refrigerator

  无纸交易paperless transaction

  现代企业制度modern corporate system

  消费膨胀inflated consumption

  协议投标negotiated bidding

  信息化informationize

  形成统一、开放和竞争有序的市场establish an unified, open market with orderly competition

  亚欧会议ASEM:Asia-Europe Meeting

  亚太法定计量论坛 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum

  亚太工商咨询理事会 ABAC:APEC Business Advisory Council

  亚太计量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program

  亚太经合组织部长级会议AMM:APEC MinisteriaI Meeting

  亚太经合组织经济领导人会议AELM: APEC Economic Leaders Meeting

  亚太经济合作组织 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation

  亚太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center

  亚太商业论坛 ABF:APEC Business Forum

  亚太商业网络 APB-Net:Asia-Pacific Business Network

  亚太实验室认可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation

  亚太通讯与数据系统ACDS:APEC Communications and Database System

  亚太信息基础设施 APII:Asia-Pacific Information Infrastructure

  亚太中小企业技术交流与培训中心ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises

  亚洲开发银行 ADB: Asian Development Bank

  以试点的形式实行外贸权自动登记制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis

  营业税turnover tax

  在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership

  债转股debt-to-equity swap

  中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan

  中介服务组织intermediary service organization

  注入新的生机与活力bring new vigor and vitality into

  转化经营机制change the method of operation

  资本项目capital account

  自1999年1月1日起实行 come into official enforcement as of January 1, 1999

  自由浮动汇率free floating exchange rate; variable exchange rate

  自驻经营,自负盈亏responsible for their own management decisions, profits and losses

  走上良性发展的轨道going on the track of sound progress

  shipping service company 船务公司

  generic products非商标(非专利)产品

  prudent monetary policy稳健的货币政策

  deficit spending超前消费

  run on banks(到银行)挤兑

  domestic support to agriculture 对农业的国内支持

  special bonds特种债券

  economy of abundance 富裕经济

  Animal-based protein动物源性蛋白

  dual purpose exports军民两用品出口

  dual-use goods and technology 军民两用产品和技术

  NAFTA North American Free Trade Area北美自由贸易区

  global quota全球配额

  grandfather clause祖父条款

  Animal-derived food动物源食品

  EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)部门提前自愿自由化

  TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)贸易和投资自由化和便利化

  常见缩略:

  C&F(cost & freight)成本加运费价

  T/T(telegraphic transfer)电汇

  D/P(document against payment)付款交单

  D/A (document against acceptance)承兑交单

  C.O (certificate of origin)一般原产地证

  G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制

  CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

  PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等

  DL/DLS(dollar/dollars)美元

  DOZ/DZ(dozen)一打

  PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

  WT(weight)重量

  G.W.(gross weight)毛重

  N.W.(net weight)净重

  (customs declaration)报关单

  EA(each)每个,各

  W (with)具有

  w/o(without)没有

  FAC(facsimile)传真

  IMP(import)进口

  EXP(export)出口

  MAX (maximum)最大的、最大限度的

  MIN (minimum)最小的,最低限度

  M 或MED (medium)中等,中级的

  M/V(merchant vessel)商船

  S.S(steamship)船运

  MT或M/T(metric ton)公吨

  DOC (document)文件、单据

  INT(international)国际的

  P/L (packing list)装箱单、明细表

  INV (invoice)发票

  PCT (percent)百分比

  REF (reference)参考、查价

  EMS (express mail special)特快传递

  STL.(style)式样、款式、类型

  T或LTX或TX(telex)电传

  RMB(renminbi)人民币

  S/M (shipping marks)装船标记

  PR或PRC(price) 价格

  PUR (purchase)购买、购货

  S/C(sales contract)销售确认书

  L/C (letter of credit)信用证

  B/L (bill of lading)提单

  FOB (free on board)离岸价

  CIF (cost, insurance & freight)成本、保险加运费价

  GMO (genetically modified organism)转基因组织

  CAGA (compound annual growth average)年复合增长率



相关文章

1.提高英语口语水平的秘密

2.练好英语口语的锦囊妙计

3.最有效的英语口语提高方法

4.练好英语口语的锦囊妙计

5.大学英语该怎么正确学习好

汉英口译分类词汇外经贸

今天小编给大家分享一些关于外经贸的词汇,接下来,小编给大家准备了汉英口译分类词汇外经贸,欢迎大家参考与借鉴。 汉英口译分类词汇外经贸 澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agre
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 汉英口译热门话题
    汉英口译热门话题

    来大家今天跟着小编一起来学习英语吧!接下来,小编给大家准备了汉英口译热门话题,欢迎大家参考与借鉴。 汉英口译热门话题 AA制 Dutch treatment; go Dutch

  • 汉英口译分类词汇大全
    汉英口译分类词汇大全

    现在小编准备有关于社会发展的英语,接下来,小编给大家准备了汉英口译分类词汇大全,欢迎大家参考与借鉴。 汉英口译分类词汇大全 211工程 211 Project

  • 拾级而上话登高口译
    拾级而上话登高口译

    要想在走入英语写作后保持长足进展、稳步提高,还要尽一番努力做量的积累。接下来,小编给大家准备了拾级而上话登高口译,欢迎大家参考与借鉴。 拾

  • 岳飞 《满江红》 英译
    岳飞 《满江红》 英译

    岳飞精忠报国,相信有不少人都有听说过,接下来,小编给大家准备了岳飞 《满江红》 英译,欢迎大家参考与借鉴。 岳飞 《满江红》 英译 My Quest, to the

358265