学习啦 > 新闻资讯 > 学习资讯 > 21世纪大学英语读写教程(第二册)课文翻译(1-4单元)(2)

21世纪大学英语读写教程(第二册)课文翻译(1-4单元)(2)

时间: 燕妮639 分享

21世纪大学英语读写教程(第二册)课文翻译(1-4单元)

  UNIT 3 TEXT A

  一位文化翻译的故事

  西方和日本公司的合资企业经常会发生冲突----许多无关紧要的琐事会扩大为情绪激动的交战, 各方不停地叫嚷:“他们是怎么了!?他们能不能理解……?!”但是因为冲突主要是由文化差异引起的,所以没有一方能够理解----除非他们有一名“文化翻译”。

  我遇到的第一位文化翻译是一位设备安装工程师,名叫乔治,他在一家我担任国际业务部主任的美国公司里工作。这家公司刚同一家日本商社开办了一家合资企业,美方管理部门需要有人在它的独特技术方面培训日本雇员。乔治对设备及其安装和使用的透彻了解使他成为最能胜任这项工作的雇员,所以当乔治接受了暂时调往日本的一份两年期合同时,大家都很高兴。

  从一开始,乔治就被所有的日本雇员欣然接受。日方经理通常不信任任何被派去代表美方业主的人,但乔治生性随和,没有人把他看作是对自己职业的一种威胁。所以他们喜欢就广泛的各类问题征求他的意见,包括大洋彼岸他们的合作伙伴的古怪行为。公司上下的工程师们都珍视乔治的专业知识和他友好而技能熟练的帮助,他们已养成了一有问题----任何问题,就找他帮忙的习惯。办公室里的秘书们都热衷于帮助这个讨人喜欢的单身汉学习日语。

  谁也没有料到那么快公司就成了一家赢利、兴旺、日益壮大的企业。乔治的第一份两年期合同到期了。这时,他已经能讲很好的日语,并养成了一些日本人的习惯。他整天喝绿茶,顿顿吃米饭,甚至学会了正确地坐榻榻米。所以,当公司向乔治提出在日本的第二份两年期合同的建议时,他立即就接受了。之后又有第三份合同,乔治与日本文化的情缘在继续着。

  但是当乔治在这个国家的第6个年头即将结束时,一个未曾料到的困难变得显而易见了:日本工程师对迅速更新的技术的了解已经超过了乔治。他没有什么剩下的东西可以教他们了。

  难道这就是可怜的乔治的结局吗? 他对于这家他曾经如此忠诚地服务过的、现已成熟的合资企业,就再也没有什么可以贡献的了吗? 他只得离开他已开始爱上的这个国家吗? 不! 面对着要离开日本的威胁,乔治心有不甘,于是将自己重新塑造成了一名“文化翻译”。

  一天,这家合资企业的日方总裁----又一次----被来自美方管理层的一份电文激怒了,乔治就是在那一天产生了做一名“文化翻译”这一想法的。像通常碰到类似的情况时一样,日方总裁冲进乔治的办公室,怒气冲冲地将那份电文扔到了他面前。乔治也同往常一样,读了电文,然后心平气和地解释了美国人这样说的真正意思,而不是在日本文化背景下听上去的那种意思。

  对大家来说都很幸运的是,合资企业的日方和美方都已经听说过足够多的有关文化冲突的骇人故事,他们能够认识到乔治的技能的价值,所以当他为自己提出这个新的职位时,这个想法很快便被采纳了。在这几年中,这一决定的英明一次又一次地得到了证明。

  有时我们需要比熟练的英语远为重要的东西。当日方会计师不得不解释花在874份十二月假日礼物上的46,534美元时,就是这么一种情况。或者当日方人事经理不得不说明即使公司不再需要一个化学师的专业知识仍要继续聘用他的理由时也是如此。在诸如此类的情况下,人人都求助于乔治。

  他用各种办法让他们的电文使美国人听上去至少有一部分道理。当有些事连乔治也无法“译”成美国式的含义时,他会写道:“这听上去很荒.唐,但你们无论如何也应该同意。”

  反之亦然。当美方经理们访问日本时,乔治便处处陪着我们,以确保我们不会做出或说出任何在日本人看来十分愚蠢的事或话来。一旦我们做了蠢事, 说了蠢话,他马上就来解救:“他们真正的意思是……”多亏乔治有办法在小冲突激化、情绪化、造成巨大损失之前就将其化解,公司从未出现过成堆的麻烦。

  自把那家公司交到能干的乔治手中以来,我已经在国际业务方面为许多公司出谋划策。我的第一条建议总是相同的:不要担心语言问题------你首先需要的是一名文化翻译。

  UNIT3 TEXT B

  一个多元文化人

  古纳·毕斯

  多元文化人是这样一种人,他深信所有的文化都同样好,乐于学习世界上丰富多采的各种文化,而且很可能已经在其一生中接触过不止一种文化。

  你无法激发任何人,尤其是另一种文化的人,直到那个人已经接受了你。一个能说多种语言的推销员能用别的语言说明一种产品的优点,但一个谙熟多种文化的推销员却能激发外国人去购买这种产品。这是一个关键性的区别。

  没有人喜欢那些以自己的文化傲慢自大的外国人。只懂得一种文化的推销员会使顾客兴味索然。问题是,大多数人只懂得一种文化却很傲慢,而自己还没有意识到这一点。即使那些意识到的人也无法掩饰它。外国人马上就察觉到那种单一文化的傲慢,并树起他们自己的文化屏障,有效地阻挡住那位单一文化者任何想激发他们的企图。

  在雇用担任国际职位的管理人员时多元文化修养常常是被忽视的一个条件。这种忽视正在影响着各个行业。即使你的公司(还!)不是一家跨国公司,你也很可能会接触外国客户或制造商。你有缔造这些关系的合适雇员吗?

  20几年来, 我一直在经营布鲁塞尔的一家寻找管理人员的公司。当客户要求我们为一个新的泛欧销售或管理职位寻找合适人选时,我首先请他们详细说明他们理想的候选人应具备的条件。通常他们列出的条件与他们对国内职位的要求相同,只是再加上这样一个要求:新的经理必须熟练掌握英语、德语和法语以处理传真和电子邮件。有时候,我要花几个小时才能使客户们相信,光有他们认为至关重要的语言能力是不够的。 但经过一番讨论后,最终我们通常会列出这样的条件:“新经理必须在整个欧洲都能被接受。所以,他或她必须通晓多种文化。如果可能,他或她也应能用一种以上的欧洲主要语言进行交际。”

  当然,测定候选人对多种文化的熟悉程度比检查他们的语言技能要困难得多---但这也是一个重要得多的成功要素。为了找出这一至关重要的素质,我要问许多有关候选人幼年时期的问题,寻找与多种文化接触的证据。我也寻找他们对自身背景和环境感到的傲慢。

  有时候,很难作出判断。记得有家公司曾请我调查一个他们正计划派往墨西哥的推销员。他学过西班牙语,在美国文化最多元化的纽约市长大。但我对他进行面试时,却发现他根本不知道墨西哥人对自己的文化有多么自豪,而且他对又脏又乱的墨西哥饭店和市场感到不安。我没有接受他---就像如果他被选中干这份工作,墨西哥购物者也会拒绝接受他一样。

  同样,千万不要以为因为语言相同,一位老资格的美国推销员就可以被派往英国,并期望他在那儿打得开销路。他或她十有八九会失败。成功的是具有赢得英国顾客认同这一非凡才能的多元文化人。

  也不要轻信这样的神话:求职者对像握手或鞠躬这类表面举止的了解,就一定是多元文化素养的标志。一个美国商人一到日本,甚至在第一个小时内,就会马上意识到文化上的差异。他只需几天就能学会什么时候脱鞋或怎样用筷子吃饭---但他仍会感到自己就像闯入瓷器店里的一头公牛,而且是一头极其笨拙的公牛。即使他尽可能小心地走动,他仍会发现自己将所有的瓷器都撞到地上,并冒犯四周的人。一个单一文化人会在此刻放弃,因为即使他在理智上已愿意学习另一种文化,在感情上他也会拒绝渗入其中。一个多元文化人,会抑制其自尊心,从错误中吸取教训,并最终设法接触到这种新文化的精神,而不仅仅是其表面的细节。

  UNIT 3 TEXT C

  学习有效管理的一生

  拉尔夫·Z·索伦森

  几年前, 我是哈佛商学院的一名年轻的助理教授,当时我认为管理良好的关键在于纯智能。 我根据学生们的聪明程度给他们打分, 以为分数最高的将会成为商界最为成功的人士。我还认为商学院的职责就是把有关商业, 仅仅是有关商业的各个方面教给未来的经理们:如何弄清问题,分析问题,如何条理清晰、逻辑严谨地确定各种方案并最终做出明智的决定。

  在美国以外生活、工作了几年,在一家名牌商学院当了7年院长之后,我的想法逐渐发生了变化。 当我在现实生活中获得了对付重重困难的第一手经验之后,这些困难正潜伏在暗处等待着,甚至最聪明、最训练有素的经理们也难以逃脱,我发现自己列出了越来越长的一串我认为一名好的管理人员所必须具备的特点和技能--而这些特点和技能都是商学院里很少教授的。

  首先是清晰明了地表达你自己思想的能力。娴熟的口、笔头交际技能对于有效的管理是绝对必要的。

  第二,你必须具备那套被称为领导技能的特殊素质。要当一名好的领导人,你必须对他人体察入微,能激励他们去实现共同的目标。

  此外,我认定有效的管理人员必须是多面手。他们不仅了解商界,而且对生活和社会的文化、社交、政治、历史以及(尤其是在今天)国际等方面有所了解。这意味着大量的文科和人文学科知识应该成为每一位经理所受教育的一部分。

  而且,在当今世界,一位好的管理人员还必须有勇气和一种强烈的正义感。他或她必须知道把禁止自我放纵和迅速赢利的界限划在何处,必须明辨是非,并坚持正确的东西。这有时会是极为困难的。 在公司环境中划定这条界限有时需要在看似冲突的“正确事物”中作出选择。例如,如果你必须决定是否要关闭一家处境困难的工厂,那么谁的利益应该放在首位呢? 工厂主的利益? 雇员的利益? 顾客的利益? 工厂所在社区的利益又怎么样呢? 这是个棘手的问题。 在典型的经理生涯中,这样的难题比比皆是。

  有时候这些选择涉及到诚实或坦率的简单问题。更多的时候,它们则比较微妙,牵涉到诸如是否以短期内看似积极、但对公司所服务的不同群体的长期利益却不利的方式来节省时间和紧缩开支的问题。在这类情况下作出正确的选择显然需要为人正直--以及沿着自己的正直人格指示的路前进的勇气。

  最后,他必须具有使积极有益的事情发生的能力。正是这一特点,而不是任何别的特点,才造就了一个真正成功的管理人员。对于一家公司来说,一个可以信赖的、能使正确的事情及时发生的经理比再多才华横溢、受过高深教育,能大张旗鼓地进行策划分析但却从不讨诸实施的经理们要有价值得多。最有价值的经理是那种说“这事我能干”--然后接着就干的人。

  许多商学院继续把注意力几乎只集中于分析技能的培养上。结果,这些商学院仍在继续培养出大量通晓分析策略和决算表,但仍然不知道如何管理的毕业生!

  当然,作为一个实际问题,商学院在教它们的学生如何管理时也只能做到这一步。只有艰苦环境中的磨炼才能充分培养我在这里讨论到的这些管理特点和技能。换句话说:学习管理的最佳途径就是管理。

  UNIT 4 TEXT A

  化失败为成功

  弗雷德勒·梅纳德

  维姬---才貌双全、聪明伶俐,在大学里曾被选为“最有可能成功的人士”---毕业后在一家大公司找到一份很有前途的工作。然而,过了两年,她非但没有得到提升,反而被解雇了。她的精神完全崩溃了。“这真叫人害怕,”她后来告诉我说,“我以前样样都那么顺利,因此对遭受拒绝时应如何处理毫无经验。我觉得自己是个失败者。”维姬的反应是某种常见现象的一个极端例子。

  我们的社会如此推崇“成功”,以至于我们认为凡失败都是坏事。我们往往认识不到,看似失败的东西也许从长远来看大有裨益。比如,当维姬得以冷静地思考自己被解雇的原因时,她便认识到自己只是不适合做老是跟人打交道的工作而已。在文字编辑这一新的岗位上,她独挡一面,心情愉快,又一次“成功”了。

  人们大多受到语言学家S·I·早川所谓的“双值定向”的影响。我们都说要看到一个问题的两个方面,好像每个问题只有两面似的。我们以为每个人不是成功就是失败。而事实上,成功和失败都可能有极多不同的程度。正如早川所指出的,在“我失败了三次”和“我是个失败者”之间有着天壤之别。其实,失败和成功这两个词不能用来合理地描述一个复杂的、活生生的、不断变化的人。它们只能描述某一特定时间某一特定地点的情况。

  很显然,没有哪个人能够样样事情都出类拔萃。事实上,某一方面的成功常常会妨碍另一方面的成功。一位著名的政治家曾告诉我说他的事业几乎毁掉了他的婚姻。“我没有时间顾及家人,”他解释说,“我经常外出旅行。即使在家也难得与妻子儿女见面。我有权、有钱、有威望---但作为丈夫和父亲,我却是个失败者。”

  某些种类的成功有时候确实有毁灭性。过早成功的危害尤为严重。我记得在我小时候有个女孩,其高超的滑冰技术表明她是“奥运人材”。当我们其余的人在玩耍、骑车、读书或悠闲地消磨时光时,这个女孩却在滑冰---每天放学后以及整个周末都在滑。她的照片经常出现在报纸上,我们都很羡慕她这种充满刺激的生活。然而,若干年后,她谈起早年那些非凡的成功时却不无酸楚。“除了滑冰,我从来没准备做别的事情。”她说,“我17岁时达到了顶峰----自那以后就一直在走下坡路。”

  来之太易的成功也具有破坏性。因一篇匆匆写成的文章而获奖的孩子;凭运气侥幸在第一份工作中即出人头地的成年人,当真正的挑战出现时都可能面临失望。

  以牺牲某种经历的整体质量为代价而获得的成功也是有害的。成功的学生有时心里只想着分数而永远享受不到学校生活的乐趣。 他们从不扩大兴趣范围,涉足诱人的新领域,因为他们不想拿自己的平均积分点去冒险。

  为什么有这么多的人这么害怕失败呢? 完全是因为没有人告诉我们如何失败从而使失败成为一种成长的经验。我们忘记了失败是人生的一部分,忘记了“每个人都有失败的权利。”

  大多数家长不是竭力防止失败就是竭力不让孩子们知道他们已经失败。一种办法是降低标准。孩子匆匆打成的桌子,即使是制作粗糙而且摇摇晃晃,做母亲的也称之为“棒极了!”另一种办法就是把过错推给别人。如果约翰数学不及格,那准是老师不公平或者太蠢。

  防止失败的种种策略有问题,问题就在于它们使孩子对现实世界的生活毫无准备。年轻人需要认识到没有人能样样都是最好,没有人能一直获胜---即使你没有获胜,你也可能享受到比赛的乐趣。一个孩子没有受到参加生日庆祝会的邀请,没有上光荣榜或进棒球队,心里当然不好受。但是家长却不应该马上送上一份安慰奖或者说“没关系”,因为这实在是有关系的。应该让年轻人去经历失望---然后再帮助他们去战胜它。

  失败从来就不是什么令人愉快的事情。它让成年人和孩子同样伤心。然而,一旦你学会了去利用失败,它就能对你的生活起到积极的作用。第一步是要问:“我为什么失败了?”要抵制责怪别人的本能冲动,问问自己做错了什么,如何才能改正。如果别人能够给予帮助,那就不要羞于询问。

  在我十几岁的时候,我没能得到我指望得到的那份工作,于是我便打电话给对我进行面试的人询问原因。他告诉我说:“因为你迟到了10分钟。浪费别人时间的雇员我们可要不起。” 这番解释让我消除了疑虑(我并非作为一个人而遭到拒绝),并且使我获益匪浅。从那以后我再也没有为任何事迟到过。

  成功鼓励人们重复过去的行为,因而远不及失败这个老师来得好。你可以从一次极糟的晚会中学会如何举办一次成功的晚会,从第一次不当的选房中学到下次选房时要注意些什么。即使一次看似彻底的失败也能激发新的思路,引起方向的改变。

  我的一位朋友学了12年的芭蕾,却未能成为一名舞蹈家。一位芭蕾舞大师拒绝了她,说:“你永远也成不了舞蹈家。你没有舞蹈家的身材。”在这类情况下,利用失败的方法就是勇敢地审时度势,问一问:“我还剩下些什么? 我还可以做些什么别的?”我的朋友收起了舞鞋,转而搞起了舞蹈疗法,一个她不仅胜任而且对别人也有帮助的领域。

  虽然我们也许会羡慕随着成功而来的自信,但我们大多数人都敬佩面对失败时的勇气。有一种失败可以称作崇高的失败---即胸怀大志,竭尽全力,而在这被证明不够时,仍勇往直前这样一种独特的英雄主义。正如拉尔夫·沃尔多·爱默生所说的:“一个人的成功是由多次失败组成的,因为他每天都在进行试验、冒险,他跌倒的次数越多,前进的速度也越快……我听说在骑术中---一个人要被摔下马背后才会成为好骑手;那样他才不再因怕坠马而老是提心吊胆,才会任意纵马驰骋。”

  UNIT 4 TEXT B

  失败? 不! 只是暂时的挫折而已

  多蒂·沃尔特斯

  如果今天你能到加利福尼亚我的办公室来作客,你就会看到房间的一边摆着一台漂亮的老式冷饮柜和九张皮革座椅。很特别是吗?是很特别。但是如果那冷饮柜能开口说话,它一定会告诉你我曾经几近绝望甚至差点放弃的那段往事。

  那时正是二战后的一段衰退期,工作很难找。我丈夫借钱买下了一家小型干洗店。我们有两个可爱的小宝贝,一幢房产商成片开发的住宅,一辆汽车,还能打点每月的各种日常开支。可后来境况恶化了。我们没有钱来支付房子的分期付款或其他费用了。

  我觉得自己没有什么特殊才能,没受过培训,也没有受过大学教育。我觉得自己没以什么大本事。但我记得过去曾有人认为我有点能力---我的高中英语老师。她曾鼓励我学新闻,并指定我当校报的广告部经理和特写编辑。我想:“现在如果我能为我们乡镇的每周小报主持“购物者专栏’,我也许能赚到房子的分期付款。”

  我没有汽车,也没有人帮我照看我的两个孩子。所以我去报社只好将他们带上,放在一辆破旧的婴儿小推车里推着,后面还绑了个大枕头。车轮子老是掉下来,但我用鞋跟把它敲回去,然后再继续走。我下定决心绝不让我的孩子像我小时候那样常常失去自己的家。

  但是报社里没有现成的工作。经济萧条啊! 于是,我想到了一个主意。我问我是否可以将广告版面先以批发价买下来,然后再作为“购物者专栏”以零售价把它卖出去。他们同意了。

  报纸专栏的主意成功了。我挣到了足够的钱来支付房款,并买下了一辆旧汽车。然后,我雇了一名女中学生,每天下午3点到5点帮我照看孩子。当时钟敲三点时,我就抓起广告样品,飞奔出门,驱车去见事先约好的客户。

  然而,有一天下午,天色昏暗,还下着雨。当我去取他们的广告时,那些我一直在全力说服的广告委托人个个都拒绝了我。

  “为什么?”我问。他们说,他们注意到商会会长、一家大药店的老板鲁本·阿尔曼没有在我这里登广告。他的店在镇上是最受欢迎的。他们尊重他的判断。“你的广告肯定哪儿有问题。”他们这样解释道。

  我的心一沉。那四份广告的收入本来足够支付房子的分月付款的。接着我想,我要试着再去找阿尔曼先生谈一次。人人都爱戴他尊重他。他肯定会听我谈的。以前,每次我试图去见他,他都拒绝见我。不过我知道,如果他让我做他的广告,镇上其他的商人也会跟着这样做的。

  当我走进阿尔曼先生的药店时,他正好在处方柜台那儿。我露出了我最迷人的笑容对他说:“阿尔曼先生,人人都尊重您的意见。请您花点时间稍稍看一下我的作品,如让我把您的看法告诉别的商人,行吗?”

  他一言不发,只是坚定地摇了摇头表示“不行!”

  突然,我所有的热情一下子全离我而去了。我只走到药店前端那台漂亮的冷饮柜旁边,就觉得连驾车回家的力气也没有了。我不想坐在冷饮柜边上却什么也不买,于是就掏钱要了杯可乐。我绝望地在想下一步该怎么办。难道我的孩子们就这样失去他们的家,就像我从小到大那样常常无家可归吗? 难道我的英语老师错了吗? 我的眼中噙满了泪水。

  我身边传来一个柔和的声音:“怎么啦,亲爱的?”我抬起头来,看到一位可爱的灰发女士充满同情的脸庞。我向她倾诉了我的遭遇,最后我说:“可是,人人都很敬重的阿尔曼先生,却不肯看一眼我的作品。”

  “让我看看那个购物者专栏。”她说。她把我那份作过标记的报纸拿在手里,把我的专栏从头至尾仔细地看了一遍。接着她站了起来,回头看着处方柜台,用一种命令的口吻发话了:“鲁本·阿尔曼,你过来!”原来那位女士竟是阿尔曼太太!

  她叫鲁本出钱在我这儿登广告。他的嘴朝上咧开来笑了。接着她又问了那四个拒绝了我的商人的名字。她走到电话机旁给每个人打了电话。她拥抱了我一下,告诉我说他们正等着我。

  鲁本和薇薇安·阿尔曼不但成了我固定的广告客户,而且还成了我们亲密的朋友。我了解到鲁本是一个可爱的人,不管谁上门拉广告他都会来者不拒。他曾向薇薇安保证不再买广告了,所以他原先拒绝我只是在信守对她的诺言。如果我当时只要问问镇上其他的人,我就会知道我一开始就该先找阿尔曼太太谈的。冷饮柜旁的那番谈话是转折点。我的广告业务日见兴隆,最后发展为四个办事处,共有285名雇员,为4000家企业服务。

  后来,当阿尔曼先生更新旧药店撤掉那台冷饮柜时,我丈夫把它买了下来,安装在我的办公室里。如果你到这儿来,我们可以一起坐在冷饮柜边上。我会给你倒上一杯可乐,并提醒你永远不要放弃,要记住援助之手总是比我们想象的要近。

  接下来,我还会告诉你,如果你不能与某个关键人物沟通,就要去寻找更多的信息。试试别的途径。寻找能帮你沟通的人。最后,我想把马里亚特大饭店创始人比尔·马里亚特那充满智慧、令人耳目一新的几句话送给你:“失败?我从未碰到过它。我所碰到过的都只是暂时的挫折。”

  UNIT 4 TEXT C

  冠军之心

  帕特·巴斯蒂德

  在我担任中学体育教练的第三年,我给学生和家长作了一个橄榄球运动之好处的讲演。我每年都要为招收新队员作这样一次讲话:我谈到橄榄球并不只是明星运动员的专利,人人都可以从训练、团队精神等等中获益。这一年的讲演后,一对神情焦虑的夫妇找到了我。他们那个小时候一直病歪歪的儿子实在想打橄榄球。他们曾试图劝他放弃这个念头,但是他铁了心要参加橄榄球队。

  当他们告诉我这个孩子的名字时,我的心一沉。迈克尔身高5英尺10英寸,体重约108磅。他是个孤僻的孩子,是其他孩子经常取笑的对象。而且据我所知,他从来没参加过体育运动。我知道迈克尔永远不会通过橄榄球训练使身体好转,更不用说成为一名成功的球员了。 但因为我刚刚发表了“橄榄球适合于每个人”的演说,我还能说什么呢? 我对他们说我们就试试看吧。

  开始训练的第一天,迈克尔是第一个到足球场的队员。我们做了30分钟的准备活动,然后开始沿跑道慢跑一英里。我密切注视着迈克尔。跑了50码他就摔倒了,我把他扶起来,说:“迈克尔,你就沿着跑道走完这一英里吧。”他看上去好像要哭了,说他想和大家一起跑。于是我便让他继续跑下去。他一再摔倒,每次都自己爬起来。跑完一圈之后,我再也看不下去了,于是我把他拉到了一边。

  接下来的几周天天都是如此。我指定一名助理教练特别注意迈克尔,而迈克尔则全身心地投入训练。随着时间的推移,迈克尔的社交能力和身体状况都有了进步。他开始与队员们一起笑、一起开玩笑,而大多数队员也开始把他看作一个着了迷的小兄弟。他们不再取笑他,而是令人感动地开始保护他了。

  到了训练的最后一周,迈克尔已能不摔一跤地跑完一英里了。那个赛季我们只赢了一场球,但是在迈克尔跑的时候,全队的欢呼声比赢了唯一的那场球时还要热烈。后来,迈克尔找到我,我告诉他我是多么地为他骄傲。

  “教练,”他说,“我今年还没有机会上过场呢但我真想下个赛季能上场。我该做些什么呢 ”

  我叹了口气,告诉他什么时候顺路到我家来一趟,我会为他制定一份他可以自己进行的训练计划。

  迈克尔不上我的课,但我每天晚上离开学校时都看到他。他总是在进行练习或跑步,显然他在照计划进行。后来有个晚上,我听到有人敲我的门,原来是迈克尔。他的体重增加了10磅左右,而且脸色看上去也健康多了。他希望我加强训练计划,因为他觉得原计划已变得太容易了。我笑了起来,又增添了几项练习。

  到下个赛季开始时,开头的一英里跑,迈克尔比任何人都跑得快。虽然他在有些训练中困难重重,但他还是很好地跟上了其他队员。

  接下来的那个星期一,训练结束后,球队队长走到我面前。斯蒂夫很有天赋,但是懒散而且不守纪律。他是个优等生,虽然很少读书,他在同学中很受欢迎,尽管他有时很无情。换句话说,对斯蒂夫来说,一切都来得很容易。太容易了。

  斯蒂夫指着球场--迈克尔正独自一人在那里跑步--问我为什么迈克尔还在那儿。我叫斯蒂夫自己去问他。第二天晚上,我惊奇地看到斯蒂夫紧挨着迈克尔在锻炼。

  几周后,我们在为一场最重大的比赛作准备。在一场紧张累人的训练结束时,我解散了队伍。但令我惊讶的是,只有两个孩子离开了球场。其余的都围着迈克尔,他正领着他们进行另一项练习。

  我们的重大比赛终于来临了--而到第一次暂停时,我们已落后了12分。我能看出有些孩子早已失去了信心。但是迈克尔没有。他竭尽全力在比赛,恳求全队继续努力--没人忍心让他失望。 在最后10秒钟我们以一分的优势赢得了那场比赛--赛季结束时我们队在全州名列前茅。

  在年终庆功宴会上,我们总是根据严格的积分制度,将大奖授予得分最多的球员。球队队长斯蒂夫本赛季得分最高, 当他走上前来领奖时, 大家都欢呼起来。

  “虽然我很看重这个奖项,”斯蒂夫说道,“但是有一个人比我更配得到上这项大奖。”大家一下子静了下来。“这个赛季我所取得的一切成绩,以及我们队所获得的一切成绩,都要归功于一个人。”他转向迈克尔。“迈克尔,你一直说我是你心目中的英雄。假如我及得上你的一半,我将感到自豪,因为毫无疑问,你是我心目中的英雄。”

  当斯蒂夫将大奖交给曾经鼓舞了全队的那个队员时,全体队员欢呼起来。

  迈克尔和他的父母一直想告诉我,我对他的帮助有多大。我想他们没有意识到我只是一个旁观者而已。我不知道该如何告诉迈克尔,他给我的帮助比我给他的要大得多。在体育场上, 现在有了更多的迈克尔们--这些孩子们永远成不了体育明星,但是他们在体育运动中付出和收获的东西比那些天才的运动员要多。正是这些孩子使我为自己是一名教练而感到自豪。

165243