学习啦 > 学习英语 > 英语单词 > 雷电的英语单词

雷电的英语单词

时间: 焯杰674 分享

雷电的英语单词

  雷电是伴有闪电和雷鸣的一种雄伟壮观而又有点令人生畏的放电现象,夏季尤其要谨防雷电。那么你知道雷电的英语单词是什么吗?下面跟学习啦小编一起学习关于雷电的英语知识吧。

  雷电英语单词

  thunder

  thunderbolt

  雷电的英语例句

  暴风雨中有人被雷电击中了。

  A man was struck down by lightning in the storm.

  雷电发出的声音回响在山川之间。

  The sound of thunder echoed all around the mountains.

  首先阐述雷电灾害的严重性及风险评估的必要性。

  First described the severity of lightning and the need for risk assessment.

  洞外,小雨已变成了狂风暴雨,山上雷电闪闪。

  Outside the rain had turned into a storm and lightning lashed over the hills.

  这时,第一个雷电劈向大地。

  Now the first bolt of lightning stabs the earth.

  暴风雨中,一个小孩被雷电击倒。

  A child was struck down by lightning in the storm.

  这有可能造成雷电灾害。

  This is likely to cause thunder and lightning hazards.

  雷电交作。

  It is thundering and lightening.

  雷电所劈的正是高山之巅。

  It is the tops of the mountain that the lightning strikes.

  在雷电的天空下,在火焰中。

  In thundering, electrified skies, in forest flames.

  遇恶劣环境如大风暴雨、雷电、高温、严寒时。

  Severe environmental conditions such as strong wind, rainstorm, thunder bolt, high temperature and severe cold, etc.

  电场时序差分在雷电预警中的有效性分析

  Validity analysis of electric field temporal difference in thunderstorm warning

  雷电在暴雨中渐渐减弱了。

  The thunder and lightning died away in heavy rain.

  格:雷电为什么会这样生气?

  Gretl: Why does the thunder get so angry?

  资料显示超级雷电的电击高度可高达80公里,往往造成严重环境灾害的凶手就是如此强劲的超级雷电。

  This lightning may be the real killer in a spate of baffling air disasters.

  当雷电咆哮临至,那就完全取决于他是否相信,明天的太阳将依然升起。

  If the thunderstorms come, it all depends on whether he still firmly believes that the sun will rise again.

  宙斯是诸神之神,统治着奥林匹亚山,同时也是天空和雷电的掌管者。

  The ruler of the gods, the ruler of Mount Olympus, and the god of the sky and thunder.

  声明中还说,在这些区域,强降雨天气伴随雷电和冰雹,触发了严重洪水和泥石流等自然灾害。

  Heavy rainfall accompanied by thunderstorms and hail has triggered serious floods and landslides in these areas, the statement said.

  同时,可应用该系统平台,结合运用常规、非常规气象资料,对雷电特征及雷暴天气进行分析研究。

  Meanwhile with conventional and non-conventional meteorological data, thunderbolt character and thunderstorm weather can be analyzed in the platform.

  关于雷电的英文阅读:夏季谨防雷电 研究证明男性易遭雷劈

  Men are significantly more likely to be killed when lightning strikes because they are more reckless than women, it was claimed today.

  据相关资料显示,与女性相比,男性更容易“遭雷劈”,这背后的缘由与男性鲁莽草率的作风有关。

  Of the 648 killed by the thunderbolts over 13 years across the U.S., 82 per cent were male, figures show.

  有一项数据很能说明问题,在过去十三年间死于雷击的648名遇难者之中,百分之八十二的人均为男性。

  And recreational activities or sports were involved in almost half of these deaths, according to research.

  据研究,这其中将近一半的人都是在户外放松休闲和进行体育运动时遭遇不测的。

  Among the six killed by strikes so far this year - all men - one was playing golf in Shreveport, Louisiana, and another was playing baseball in Ruby, South Carolina.

  在2011年以来在美国死于雷电袭击的6人均为男性,其中一人是在路易斯安那州打高尔夫球时丧命的,另一个人则是在那卡罗来纳州打篮球时不幸身亡的。

  ‘Men take more risks when it comes to lightning,’ John Jensenius, a lightning safety specialist of the National Weather Service, told Popular Science magazine, which conducted the research along with AccuWeather.com.

  “发生雷电情况时,男性的人身安全更为危险,”美国气象局的雷电安全专家John Jensenius这样告诉一家大众科学杂志。

  ‘And men tend to have more outside jobs,’ adding that a behavioural issue may be at play: ‘Men don't wish to be inconvenienced by a nearby thunderstorm.’

  “男性更倾向于从事户外活动,”这位科学家补充到,个人行为习惯在“遭雷劈”的过程中起到了重要的作用,“哪怕是附近都发生暴风雨了,但是男人们也不希望因此产生不便。”

  But he cautioned: ‘It really doesn't matter if you're a man or a woman, you need to be inside when there's a thunderstorm in the area.

  不过他也提醒到,“其实无论是男是女,这都不重要,关键的是在附近区域出现了雷暴时,大家都应该待在室内。”

  ‘Lightning safety is an inconvenience but at the same time, it's one you can live with.’

  “尽管打雷闪电会给我的带来诸多不便,不过同时,这也是我们所必须注意的,绝不能掉以轻心。”

  July was the deadliest month in terms of lightning across the U.S – with on average 18 deaths.

  在美国,每年的七月份都是雷电致死情况出现的高发时间段,在这段时间内,平均将有18人因此丢掉性命。

  This is thought to be due to an increase in outdoor summertime activities coupled with storms peaking during this period.

  造成这样现象的原因一方面是在夏季人们逐渐增多了外出活动的频率,另一方面还因这段时期是雷电暴雨频繁出现时间。

  The Fourth of July Independence Day weekend is traditionally one of the most deadly.

  通常说来,每年的7月4日独立日周末是雷击死亡率最高的时间段。

  The most dangerous part of the country is Florida due to its tropical climate. The state sees more thunderstorms and lightning than anywhere else in the U.S.

  因为热带性气候的缘故,佛罗里达州是全美最容易发生雷击情况的危险地区。该州发生雷暴和闪电的频率要高于美国任何的一个地区。

  South Florida, Tampa Bay and suburbs around Orlando are tied for seeing the most bolts per year, the National Weather Service said.

  美国国家气象局表示,在南佛罗里达最的坦帕湾和奥兰多的郊区,每年都会遭受大规模的雷电袭击。

  Tampa Bay once recorded up to 50,000 flashes in June alone.

  历史中所记录下来的坦帕湾在六月份最多的闪电次数竟然高达50000次。

  In south Florida – mainly around Miami - 94 people have been killed by lightning since 1959 - an average of about two per year.

  在南佛罗里达州,特别是迈阿密区域附近,自1959年以来已经有94死因遭受雷击而丧命,平均每年就有两人遭遇不幸。

  In and around Tampa, more than 110 people were killed in the same time perio

  而在坦帕,该时期死于雷电袭击的人数已经超过了110人。

  Statewide, lightning kills an average of 10 people and injures an additional 30 per year.

  在该州,每年会有10人因雷暴死亡,另外还会有30人因此受伤。

  Those aged between 10 and 19 are struck more than any other age group, as they are on school holiday and children frequently play outside, the weather service said.

  在遭受雷击者的年龄段分布情况中,10到19岁得人群最为危险,气象局表示,在遇难者常常是那些学校放假并且经常在户外玩耍的孩子们。

  Forecasters stress thunderstorms can shoot lightning up to 10 miles from their cores, even into areas where there might not be rain.

  气象预告警告到,闪电在核心区域的辐射范围达到了10英里,而有的时候甚至是再不下雨的情况下发生的。

  ‘The common perception is lightning happens only when it's really dark and stormy out,’

  meteorologist Robert Molleda told the Orlando Sun Sentinel.

  气象学家Robert Molleda说:“人们通常认为,只有在天色变暗狂风大作时才会出现闪电。”

  ‘But lighting can travel a pretty good distance from where the rain is falling.’

  “但是闪电可以从下雨的区域以极快的速度跨越相当长的一段距离。”

  So be warned.

  所以在夏季雷电的高发季节,大家应该格外注意。


猜你喜欢:

1.关于雷电的谚语

2.防雷电安全知识资料

3.有关雷电的谜语

4.雷电的英语单词

5.雷电的基础知识

406877