英语美文欣赏 位置:首页>学习英语>英语阅读>英语美文欣赏>《值得朗诵的英语美文3…》正文

值得朗诵的英语美文3篇

学习啦【英语美文欣赏】 编辑:韦彦 发布时间:2016-09-29

  有声语言中音形意的和谐统一把朗诵艺术引向一个独立的审美世界,朗诵主体缘情而发,在动态的声音表象中任意驰骋,激活了文字语言与有声语言相互交融的美感蕴藉。下面是学习啦小编带来的值得朗诵的英语美文,欢迎阅读!

  值得朗诵的英语美文篇一

  躲到一边Side Stepping

  The photo album worn and old is sitting on the pile. She flips the cover open just to reminisce awhile. On the first page there she is, a baby in her lap, her son when he was one year old; she smiles as she thinks back. That was taken in the park where she took him to play. Funny how it sometimes seems like only yesterday. But other times it seems those days are distant memories. And all we have reminding us are pictures such as these.

  杂物上放着一本陈旧的相册。她轻轻地翻开,仅仅是打算回忆片刻。第一张是她一岁的小宝宝坐在她的腿上。她面带微笑地回想着。这张是她带他在公园玩时照的,奇怪的是,这笑容依稀是在昨天,但那些日子却已是遥远的记忆。能让我们再次回味的也只有这些照片了。

  She sees a picture of him with his second birthday cake, duanwenw.com and smiles as she remembers of the face that he would make. When trying to blow out the candles he would have a fit. He tried so hard to blow them out but they would all stay lit. So Mom came to the rescue with a waving of her hand. The same time that he blew on it she waved a little fan. She smiles as she thinks back at all the things when he first tried, when she would lend a helping hand and then just step aside.

  她看到一张儿子和他两岁时的生日蛋糕的相片,记起他常常做的鬼脸。当他准备好使劲吹蜡烛时,却怎么也吹不灭,于是妈妈过来帮助他,挥了一下手。在他又吹蜡烛时,她轻轻煽了一下。她微笑着回想着他所有的第一次,她帮助了他,又躲到了一边。

  She sees a picture of him standing holding his first bike, and smiles when thinking how he said, “It’s harder than a trike.’’ But she would run behind him holding on while he would ride, until he got his balance and then she would step aside.

  她又看到一张儿子紧握着他的第一辆自行车的照片,当她想到儿子说’这比恶作剧难’时不禁笑了。但是当他骑车时,她就跟在他的后面扶着他跑,直到他掌握了平衡,她才躲到一边。

  值得朗诵的英语美文篇二

  幸福就在我们身边

  Life is like a winding path surrounded by flowers, butterflies, and delicious fruit, but many of us spend much time looking for happiness around the next corner. We do not bend to enjoy the happiness which is our for the taking just at out feet.

  生活就像一条被鲜花、蝴蝶和鲜果簇拥的曲折小径,可我们大多数人费时费力地去僻远处寻找快乐,却偏偏不愿享受近在眼前的幸福。

  In our desire to reach the “pot of gold”, complete and lasting happiness. We all want to fill our lives. duanwenw.com We ignore anything which doesn’t seem worthy of such a large ambition, or which can’t give us the whole thing all at once.

  我们都期望得到那只“金罐子”,那里承载着全部持久的幸福,我们想用这些去充实自己的生活,却忽视了那些看似无益于实现远大抱负或不能使成功一蹴而就之事。

  Happiness is all around us, but it often comes in small grains. When we gather it grain by grain, we soon have a basketful.

  幸福就在我们身边,只是它总是一点一滴地出现。只要我们收集每一个颗粒,不久便会集满一篮。

  What small pieces of happiness surround me right now?

  此刻,有哪些点滴的幸福围绕在我的周围呢?

  值得朗诵的英语美文篇三

  论爱情On Love

  When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

  当爱召唤你时,跟随他,虽然他的道路艰难而险峻。当他展翅拥抱你时,依顺他,虽然他羽翼中的利刃会伤害你。当他开口对你说话时,相信他,虽然他的声音会像狂风尽扫园中花似地击碎你的梦。

  For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. duanwenw.com Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.

  爱虽然可以为你加冕,但也能将你钉上十字架。他虽然可以帮助你成长,但也能将你削砍剪刈。它会攀至你们的高处,慰抚着你在阳光下颤动的最柔嫩的枝条,但也会潜至你的根部,动摇你紧紧依附着大地的根须。

  Like sheaves of corn he gathers you unto himself.

  爱把你像麦捆般聚拢在身边。

  He threshes you to make you naked.

  它将你们脱离,使你们赤裸。

  He sifts you to free you from your husks.

  它将你们筛选,使你们摆脱麸糠。

  He grinds you to whiteness.

  它碾磨你们,直至你们清白。

  He kneads you until you are pliant;

  它揉捏你们,直至你们柔顺。

  And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread for God’s sacred feast.

  而后,爱用神圣的火烘焙你,让你成为上帝圣宴上的圣饼。

  All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart, and in that knowledge become a fragment of Life’s heart.

  这—切都是爱为你们所做的,使你们能从中领悟自己内心的秘密,从而成为生命本质的一小部分。

  But if in your fear you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.

  但是,在恐惧中,你若只是追求爱的平和与欢乐,那倒不如遮盖住自己的赤裸,躲避爱的筛选;躲进那没有季节更迭的世界,在那里,你会开怀,但不是尽情欢笑;你会哭泣,但不是尽抛泪水。

  Love gives naught but itself and takes naught but from itself. duanwenw.com Love possesses not nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.

  爱,除了自身别无所欲,也别无所求;爱,不占有也不被占有。因为,在爱里一切都足够了。

  
看了“值得朗诵的英语美文”的人还看了:

1.经典英语美文朗读

2.英语短篇美文朗诵

3.英语美文朗诵3分钟大全

4.英语优美短文朗诵

5.优秀英语文章朗读

本文已影响
网友评论

Copyright © 2006 - 2016 XUEXILA.COM All Rights Reserved

学习啦 版权所有