学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 叶芝经典英文诗歌阅读

叶芝经典英文诗歌阅读

时间: 韦彦867 分享

叶芝经典英文诗歌阅读

  朗诵英语诗歌,对有一定英语基础的学生来说是很重要的。它有助于扩大词汇面、提高文学素养、锻炼发音器官的纯熟运用等。下面是学习啦小编带来的叶芝经典英文诗歌阅读,欢迎阅读!

  叶芝经典英文诗歌阅读篇一

  外套

  威廉·巴特勒·叶芝

  我用古老的神话作为衣料,

  为我的歌缝制一件外套,

  上面铺满刺绣,

  层层秘密,从头到脚;

  可是愚蠢的人们把它夺去,

  穿起来在世人面前炫耀,

  似乎是他们亲手织造。

  让他们拿走吧,

  歌啊,没有衣服更好,

  因为裸体行走,

  需要胆识更加高超。

  A Coat

  William Butler Yeats

  I MADE my song a coat

  Covered with embroideries

  Out of old mythologies

  From heel to throat;

  But the fools caught it,

  Wore it in the world's eyes

  As though they'd wrought it.

  Song, let them take it,

  For there's more enterprise

  In walking naked.

  叶芝经典英文诗歌阅读篇二

  不要爱得太过久长

  威廉·巴特勒·叶芝

  啊,不要爱得太过久长,

  就象我曾爱过那样,

  正如一首古老的歌谣,

  变得过于远离时尚。

  在那青春时光,

  我们的心一摸一样,

  你我难分彼此,

  天生一对,地长一双。

  啊,转瞬之间她就变了主张,

  啊,不要爱得太过久长,

  不然就象一首古老的歌谣,

  你会变得远离时尚。

  O do not Love Too Long

  William Butler Yeats?

  Sweetheart, do not love too long:?

  I loved long and long,?

  And grew to be out of fashion?

  Like an old song.?

  All through the years of our youth?

  Neither could have known?

  Their own thought from the other's,?

  We were so much at one.?

  But O, in a minute she changed —?

  O do not love too long,?

  Or you will grow out of fashion?

  Like an old song?

  叶芝经典英文诗歌阅读篇三

  文字

  威廉·巴特勒·叶芝

  刚才我生出一个闪念:

  “这茫茫世界充满苦难,

  我的爱人无法理解,

  我的所作所为,我的打算。”

  于是太阳变得让我厌烦,

  直到我的思绪不再零乱,

  记起我做得最漂亮的事情,

  就是表白了我的爱恋。

  记得我年年都在高喊,

  爱人终于明白了我的心愿,

  因为我已尽了努力,

  用文字传达了我的呼唤。

  只要她真的懂得我的情感,

  谁还会追究什么疏漏缺憾?

  那我就会抛弃可怜的文字,

  心满意足活在人间。

  Words

  by William Butler Yeats

  I HAD this thought a while ago,

  "My darling cannot understand

  What I have done, or what would do

  In this blind bitter land.'

  And I grew weary of the sun

  Until my thoughts cleared up again,

  Remembering that the best I have done

  Was done to make it plain;

  That every year I have cried, "At length

  My darling understands it all,

  Because I have come into my strength,

  And words obey my call';

  That had she done so who can say

  What would have shaken from the sieve?

  I might have thrown poor words away

  And been content to live.

  
看了“叶芝经典英文诗歌阅读”的人还看了:

1.叶芝经典英语诗歌:Sailing to Byzantium

2.叶芝经典双语诗歌:遗梦恋人谷

3.英文诗歌经典摘抄欣赏

4.彭斯经典英语诗歌

5.优美的英文诗歌大全摘抄

1586768