学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

泰戈尔短篇英语诗歌阅读

时间: 韦彦867 分享

  泰戈尔,印度伟大的诗人,它的诗歌语言绮丽优美,格式、韵律整饬完美,更重要的是蕴含在诗歌中的对于生命本体和生命归宿的思考。学习啦小编分享泰戈尔短篇英语诗歌,希望可以帮助大家!

  泰戈尔短篇英语诗歌:当时光已逝 When Day Is Done

  If the day is done ,假如时光已逝,

  If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上,

  Even as thou hast wrapt the earth with

  The coverlet of sleep and tenderly closed ,如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.又轻轻合上睡莲的花瓣。

  From the traverer, 路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden , 你驱散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty , 使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under如花朵般焕发生机。

  The cover of thy kindly night . 在你慈爱的夜幕下苏醒。

  泰戈尔短篇英语诗歌:When Day Is Done

  If the day is done,

  假如时光已逝,

  If birds sing no more.

  鸟儿不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired,

  风儿也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me,

  那就用黑暗的厚幕把我盖上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed,

  如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又轻轻合上睡莲的花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended,

  衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden,

  你驱散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under.

  如花朵般焕发生机。

  The cover of thy kindly night.

  在你慈爱的夜幕下苏醒。

  泰戈尔短篇英语诗歌:我一无所求

  I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

  我一无所求,只站在林边树后。

  Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

  倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

  The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

  湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

  Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

  在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

  And I was standing still.

  我沉静地站立着。

  I did not come near you.

  我没有走近你。

  The sky woke with the sound of the gong at the temple.

  天空和庙里的锣声一同醒起。

  The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

  街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

  With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

  把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

  Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

  你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

  The morning wore on and I did not come near you.

  晨光渐逝而我没有步近你。

  
看了“泰戈尔短篇英语诗歌”的人还看了:

1.泰戈尔诗集英文版阅读

2.关于泰戈尔英文诗阅读

3.泰戈尔简短英文诗欣赏

4.泰戈尔诗集英文版精选

5.泰戈尔励志英文诗歌阅读

泰戈尔短篇英语诗歌阅读

泰戈尔,印度伟大的诗人,它的诗歌语言绮丽优美,格式、韵律整饬完美,更重要的是蕴含在诗歌中的对于生命本体和生命归宿的思考。学习啦小编分享泰戈尔短篇英语诗歌,希望可以帮助大家! 泰戈尔短篇英语诗歌:当时光已逝 When Day Is Done If
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 关于当你老了的英语诗歌
    关于当你老了的英语诗歌

    英语诗歌是英美文学中的珍宝。在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。欣赏英语诗歌是英语学习的重要部分。本文是关于

  • qq个性签名英语诗句大全
    qq个性签名英语诗句大全

    通过英语诗歌学英语,改变大学英语教学内容与诗歌学习无缘的状态,是和提高学生英语学习积极性、增强大学英语教学效果、提高学生英语交际能力的目的

  • 超简短英语诗歌大全
    超简短英语诗歌大全

    英语文学中,诗歌极其丰富多彩,学英文而不懂英文诗歌,不仅从审美角度看是个遗憾,而且从语言学习角度看,学一些诗歌,语言能力会大大提高。小编

  • 关于the wind英语诗歌赏析
    关于the wind英语诗歌赏析

    诗歌是一种典型的文学形式,它既属于文学,又是一种艺术。古今中外,对于诗歌的研究从未间断,我们在研究的过程中发现诗歌的美,同时又在前人研究的基础

1778822