学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

关于经典儿童英文诗歌带翻译

时间: 韦彦867 分享

  英语诗歌是高雅的语言艺术之一,大多是对真、善、美的讴歌,对人类精神文明的礼赞,是光华灿烂的明珠、美妙绝伦的乐曲。学习啦小编整理了关于经典儿童英文诗歌带翻译,欢迎阅读!

  关于经典儿童英文诗歌带翻译篇一

  近试上张水部

  朱庆余

  洞房昨夜停红烛, 待晓堂前拜舅姑。

  妆罢低声问夫婿, 画眉深浅入时无。

  on the eve of government examinations to secretary zhang

  zhu qingyu

  out go the great red wedding-chamber candles.

  tomorrow in state the bride faces your parents.

  she has finished preparing; she asks of you meekly

  whether her eyebrows are painted in fashion.

  关于经典儿童英文诗歌带翻译篇二

  为有

  李商隐

  为有云屏无限娇, 凤城寒尽怕春宵。

  无端嫁得金龟婿, 辜负香衾事早朝。

  there is only one

  li shangyin

  there is only one carved-cloud, exquisite always-

  yet she dreads the spring, blowing cold in the palace,

  when her husband, a knight of the golden tortoise,

  will leave her sweet bed, to be early at court.

  关于经典儿童英文诗歌带翻译篇三

  夜雨寄北

  李商隐

  君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。

  何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。

  note on a rainy night to a friend in the north

  li shangyin

  you ask me when i am coming. i do not know.

  i dream of your mountains and autumn pools brimming all night with the rain.

  oh, when shall we be trimming wicks again, together in your western window?

  when shall i be hearing your voice again, all night in the rain?

  关于经典儿童英文诗歌带翻译篇四

  嫦娥

  李商隐

  云母屏风烛影深, 长河渐落晓星沈。

  嫦娥应悔偷灵药, 碧海青天夜夜心。

  to the moon goddess

  li shangyin

  now that a candle-shadow stands on the screen of carven marble

  and the river of heaven slants and the morning stars are low,

  are you sorry for having stolen the potion that has set you

  over purple seas and blue skies, to brood through the long nights?

  
看了“关于经典儿童英文诗歌带翻译”的人还看了:

1.关于儿童英文诗歌带翻译精选

2.关于儿童英文诗歌带翻译朗诵

3.关于经典儿童英文诗歌精选

4.关于儿童经典英语诗歌精选

5.外国经典儿童英文诗歌

2395574