英语文摘 位置:首页>学习英语>英语阅读>英语文摘>《英语经典文章推荐背诵…》正文

英语经典文章推荐背诵

学习啦【英语文摘】 编辑:韦彦 发布时间:2016-08-29

  英语的经典阅读在英语教学中具有不可或缺的重要作用。下面是学习啦小编带来的英语经典文章推荐背诵,欢迎阅读!

  英语经典文章推荐背诵1

  Waiting for Love

  爱的等待

  They had known each other for 3 years. Both of them were of conservative type, shy and introverted. Although he had never mentioned the word of love in her presence. She was able to vaguely detect burning passion for her in his different look. She dropped one hint after another to encourage him, but he remained big fool never dare to disclose to his own thought. Time passed by so quickly, 3 years later she was engaged to another young man. However, she could not drive his image away from her mind on the eve of the engagement.

  他们相识已有三载,两人都性格内向,羞涩保守。虽然在她面前他对爱只字未提,然而她却能从他羞涩的眼神中读出那浓浓的爱意。她暗示他许多次,鼓励他说出心中的爱,然而他却傻傻地紧闭双唇,不敢将爱说出。时光飞逝,转眼三年过去了,她同另外一个男孩订了婚,在此之前却仍对他念念不忘。

  "If he comes and proposes now, I'm still willing to go back to him." She complained amidst the congratulations of her relatives and friends. Yet he did nothing of the sort at the difference of the look was a faint streak of melancholy. At least, it was the eve of marriage, nevertheless, for happiness of marriage mingled with a touch of sadness.

  "如果他现在来向我求婚就好了,我仍愿意回到他身边。"在亲朋好友的祝福声中她这样抱怨着。可他仍然没有任何哀号示,只是迷离的眼神中多了些忧郁。新婚之日终究还是来了,这新婚的喜悦中夹杂着令人遗憾的淡淡忧愁。

  "Even if he should come and propose now, I would give up all this in favor of this belated happiness." She said lo herself as she tried wedding gown, but again he was as silent as ever only his eyes betrayed great misery.

  "要是他,现在开口,我也宁愿放弃一切,选择这份迟来的幸福。"在试穿结婚礼服的时候她仍旧这样想着,但他还是没有任何表示,只是眼神中的忧郁更为浓重了。

  50 years passed and passage of the time turned their hair silvery while. She was the first to collapse. In her critical condition, he come from other place to see her. Holding his hand in tight grip She asked him one question into which she had compressed the perplexities and expectations of the life lime, "Tell me, what on earth have you been waiting for? " "Waiting for you to..." he mumbled out his life long hesitations and expectations only when he made sure no one else was within hearing. "For me what? " "For you to break the ice! "

  50年过去了,两人都已两鬓斑白。最终,她先倒了下去,临终前,他从远方赶回看她。她握紧他的手,把一生的疑虑和期待化为一句话"请你告诉我,你究竟在等什么?""我在等你…啊,"他颤抖地说道,这也是他犹豫了一生的期待。"等我什么?""等你先开口啊! "

  英语经典文章推荐背诵2

  “Do you like my dress?” she asked of a passing stranger.

  “你喜欢我的连衣裙吗?”她问一位正走过她身边的陌生人。

  “My mommy made it just for me.” She said with a tear in her eye.

  “我妈妈专门给我做的。”她说道,脸上带着泪珠。

  “Well, I think it’s very pretty, so tell me, little one, why are you crying?”

  “嗯,我认为你的裙子很漂亮。告诉我,小家伙,你为什么哭呢?”

  With a quiver in her voice the little girl answered. “After Mommy made me this dress, she had to go away.”

  她的声音有些颤抖,回答道:“妈妈给我做完这条裙子后,就不得不离开了。”

  “Well, now,” said the lady, “with a little girl like you waiting for her, I’m sure she’ll be right back.”

  “哦,是这样,”陌生的女士说,“有你这样一个小姑娘等着她,我肯定她很快就会回来的。”

  “No Ma’am, you don’t understand,” said the child through her tears, “my daddy said she’s up in heaven now with Grandfather.”

  “不,女士,您不明白,”女孩透过泪水说,“我爸爸说她现在和我爷爷在天堂里。”

  Finally the woman realized what the child meant, and why she was crying.

  女士终于明白孩子的意思了,也明白她为什么哭泣。

  Kneeling down she gently cradled the child in her arms and together they cried for the mommy that was gone.

  她屈膝跪下,温柔地把女孩搂在怀里,一起为女孩离去的妈妈哭泣。

  Then suddenly the little girl did something that the woman thought was a bit strange.

  突然,小姑娘又做了件让女士感到有点奇怪的事。

  She stopped crying, stepped back from the woman and began to sing.

  她停住了哭泣,从女士怀抱中抽出身,向后退了一步,然后开始唱歌。

  She sang so softly that it was almost a whisper.

  她唱得如此轻柔,几乎像轻声耳语。

  It was the sweetest sound the woman had ever heard, almost like the song of a very small bird.

  这是女士听过的最甜美的声音,简直就像一只非常小的鸟儿在吟唱。

  After the child stopped singing she explained to the lady, “My mommy used to sing that song to me before she went away, and she made me promise to sing it whenever I started crying and it would make me stop.”

  小女孩唱完后,向女士解释说:“妈妈离去前经常给我唱这首歌,她让我答应她,我一哭就唱这支歌,这样我就不哭了。”

  “See,” she exclaimed, “it did, and now my eyes are dry!”

  “看,”她惊叫道,“真管用,现在我的眼睛里没有眼泪了!”

  As the woman turned to go, the little girl grabbed her sleeve, “Ma’am, can you stay just a minute? I want to show you something.”

  女士转身要走时,小女孩抓住她的袖子:“女士,您能再留下来一小会儿吗?我想给您看样东西。”

  “Of course,” she answered, “what do you want me to see?”

  “当然啦,”她回答,“你想要我看什么呢?”

  Pointing to a spot on her dress, she said, “Right here is where my mommy kissed my dress, and here,” pointing to another spot, “here is another kiss, and here, and here.

  小女孩指着裙子上的一处,说:“就在这里,我妈妈亲了我的裙子,还有这里,”她指着另外一处,“这里有另外一个吻,还有这里,这里。

  Mommy said that she put all those kisses on my dress so that I would have her kisses for every booboo that made me cry.”

  妈妈说她把所有这些吻都留在我的连衣裙上,这样我遇到什么事哭了,就会有她的亲吻。”

  Then the lady realized that she wasn’t just looking at a dress, no, she was looking at a mother who knew that she was going away and would not be there to kiss away the hurts that she knew her daughter would get.

  这时,女士意识到,在她眼前的不是一件连衣裙,不是的,她在凝视一位母亲,这位母亲知道她将离去,无法随时守候在女儿身边,吻去她知道女儿必然会遇到的种种伤心。

  So she took all the love she had for her beautiful little girl and put them into this dress that her child now so proudly wore.

  所以她将所有对她美丽女儿的爱倾注在这件连衣裙上,现在,女儿如此骄傲地穿在身上。

  She no longer saw a little girl in a simple dress. She saw a child wrapped in her mother’s love.

  她看到的不再是一个小女孩身穿一件简单的连衣裙。她看到的是一个被妈妈的爱裹着的孩子。

  英语经典文章推荐背诵3

  Develop Your Own Helping Rituals

  伸出你的友爱之手

  If you want your life to stand for peace and kindness, it's helpful to do kind, peaceful things.One of my favorite ways to do this is by developing my own helping rituals. These little acts ofkindness are opportunities to be of service and reminders of how good it feels to be kind andhelpful.

  如采你想让自己的生活安宁祥和,最好做一些友善平和的事情。我最喜欢的一种方式是培养自己乐于助人的习惯。这些小小的善行让你有机会去帮助别人,让你意识到待人友善、乐于助人的感觉有多好。

  We live in a rural area of the San Francisco Bay Area. Most of what we see is beauty andnature. One of the exceptions to the beauty is the little that some people throw out of theirwindows as they are driving on the rural roads. One of the few drawbacks to living out theboondocks is that public services, such as litter collection, are less available than they arecloser to the city.

  我们住在旧金山圣弗朗西斯科湾地区的郊外。我们眼睛所看到的几乎都是美丽的自然风光。与这美景不太和谐的是有人驱车行驶在乡间小路上时随手从车窗往外扔垃圾。而居住在这种偏远的地方的一个缺点就是缺少必要的公共服务,例如,泣圾的收集就不如靠近市区那样方便。

  A helping ritual that I practice regularly with my two children is picking up litter in oursurrounding area. We've become so accustomed to doing this that my daughters will often sayto me in animated voices, "There's some litter, Daddy, stop the car! " And if we have lime, wewill often pull over and pick it up. It may seem strange, but we actually enjoy it. We pick up litterin parks, on sidewalks, practically anywhere. Once I even saw a complete stranger picking uplitter close to where we live. He smiled at me and said, "I saw you doing it, and it seemed like agood idea."

  我跟我的两个孩子经常做的一件事就是捡拾我们周围地区的泣圾。对此我们已经习以为常,我的女儿们经常会兴奋地对我说爸爸,这儿有泣圾,请停一下车!"只要时间来得及,我们总是将车开到路边并将垃圾捡起来。这似乎有点不可思议,但我们真的喜欢这样做。我们在公园里,人行道上,几乎任何地方捡拾拉圾。曾经有一次,我在我们家附近看到一位陌生人在捡垃圾。他笑着对我说我看到你这么做了,看来是个好主意。"

  Picking up litter is only one of endless supplies of possible helping rituals. You might like holdinga door open for people, visiting lonely elderly people in nursing homes, or,shoveling snow offsomeone else's driveway. Think of something that seems effortless yet helpful. It's fun,personally rewarding, and sets a good example. Everyone wins.

  捡垃圾只不过是无数善意行为中的一种形式而已。你可以为别人开门,或者去敬老院看望那些孤独的老人,或者清除行车道上的积雪。大家总会想出一些似乎毫不费力但又非常有益的事情。这真的很有趣,自己会感觉很好,也为别人树立了榜样。每个人都会从中受益。

本文已影响
网友评论

Copyright © 2006 - 2016 XUEXILA.COM All Rights Reserved

学习啦 版权所有